一点成语网提供成语解释、出处、成语谜语、成语故事大全、成语接龙、近义词、反义词等查询

翻译

位置:一点成语网 > 诗词大全> 卷九翻译

卷九翻译

查看卷九全诗

  献文皇帝有七个儿子。李思皇后生孝文皇帝。封为昭仪生咸阳王元禧。韩贵人生赵郡灵王元干、高阳文穆王元雍。孟椒房生广陵惠王元羽。潘贵人生彭城武宣王元勰。高椒房生北海平王元详。元勰另外有传记。

  咸阳王元禧,字永寿。太和九年封,加授侍中、骠骑大将军、中都大官。文明太后下令说:“除非生而知之,都由学习教诲,皇子皇孙,教导没有树立,温习旧知识求得新体会,还有缺略。可以在悠闲安静的地方,另外设置学馆,选择忠诚信实见闻广博的人做老师,来培养造就他们。”高祖以几个弟弟掌管三个都城,告诫元禧等人说:“你们是国家最亲近的人,都年纪小而责任重,三个都城的判案,特别应该用尽心思。不能拿刀而派人割裂锦缎,不是损伤锦缎者的遇错,实为给刀者的责任。都应修养身心谨慎行动,不要有过失差错。”文明太后也告诫元禧等人说:“你们的哥哥继承先人业绩,掌管各项事务,警惧小心,总是担心不能胜任。你们所治理的地方虽然小,也应细心思虑。”高祖又说:“周文王小心翼翼,心中求取福祉。如果有周公的才能,假使他骄傲而且吝啬,其余的德行就不值得一谈。你们应该小心谨慎,不要自我骄傲懈怠。”元禧外任使持节、开府、冀州刺史,高祖在南郊为他饯行。又把济阴王元郁违法被赐自杀的事,派遣使者告诉元禧,藉此告诫他。

  后来元禧到京城朝见,高祖对王公们说:“皇太后往日因朝廷礼仪缺略,于是命令百官要再撰作编辑,现在将要完成太后遗愿,各位以为可行否?应各加回答,不要表面顺从。”元禧回答说:“礼仪制度的事情,使用舍去各依据时代,然而民众可以使他们遵循制度,不能够使他们知道所以然。臣下以为应继承先人志向,完备地施行朝廷仪式。”高祖赞同他的话。下韶说:“仲尼在乡里,还显得谦卑恭顺,周文王做世子,谦虚恭敬地求取道理,元禧等人虽然并蒂沐浴皇室光辉,能不尊敬崇尚老师吗?所以为他们设置老师,以增加美好的德行。廷尉卿李冲可做咸阳王的老师。”元禧将要回到州中,高祖亲自为他饯行,赋诗表达心意,加授元禧为都督冀、相、兖、束兖、南豫、东荆六州诸军事。

  造时,王国舍人应该录取八个家族和清高有修养的门户中人,元禧录取任城王的隶属户担任,深受高祖的责难。诏令说:婚姻的意义,往日所尊崇,求取贤人选择佳偶,历代所慎重,所以刚柔标举于《易经》,《鹊巢》记载在《诗经》中,是用来强调夫妇的道理,赞美用心专一的德行,匹配君子,流传美名到后代的。那么婚姻,和合两个姓氏的友好,联结其他宗族的亲密,上用以侍奉宗庙,下用以延续后代,一定要恭敬谨慎稳重端庄而后亲近。夫妇亲近了,然后父子君臣、礼义忠孝,于是就完备了。太祖登位,开始稽考远古准则,而治理乱世开创大业,日夜没有闲暇。至于诸王下聘成婚的礼仪,宗室婚姻的鉴戒,有时得到贤明善良的妻子,有时是不和谐的配偶。从这以后,风尚逐渐缺略,都是人不美好,家族不富足,选择配偶低贱无标准,外戚微弱,违背典章凝塞风俗,深深为此感叹。因皇子成年,应该挑选美好端庄的,原先所纳的,可做诗妾。将在今年为六个弟弟娶妻室。长弟咸阳王元禧可娶已故颖川太守陇西人李辅的女儿,三弟河南王元干可娶已故中散大夫代郡人穆明乐的女儿,四弟广陵王元羽可娶骠骑谘议参军荣阳人郑平城的女儿,五弟颖川王元雍可娶已故中书博士范阳人卢神宝的女儿,六弟始平王元勰可娶廷尉卿陇西人李冲的女儿,小弟北海王元详可娶吏部郎中荣阳人郑懿的女儿。

  有关官员上奏冀州人苏僧璀等三千人,称说元禧清廉正派有德政,请求世代分封在冀州。诏令说:“封建诸侯虽久远,未必合乎当今实际;划分疆界出自君主,依理不由下民请求。食邑的封授,自然有另外的准则。”元禧入京被授任司州牧、都督司豫荆郢洛束荆六州诸军事,开府照旧,赐予帛二千匹、粟五千斛。高祖下诏因元禧大弟弟的尊贵身份,食邑为三千户,其余五王的食邑都为二千户。

  高祖接见朝廷大臣,诏令他们说:“你们是想使魏朝同殷、周美名相等,还是想使汉、晋独享美名于前代?”元禧说:“陛下英明统御天下,实在希望超越前代帝王。”高祖说:“如果这样,将用什么事达到呢?是要修养身心改变习俗,还是要因循前代行事呢?”元禧说:“应该改变旧习俗,来成就Et曰更新的美好。”高祖说:“是要止在一代身上,还是要传承到子孙?”元禧回答说:“既然预测传国世数长久,希望要传到后代。”高祖说:“如果这样,必须改变制度,你们应各自遵从它们,不能违反。”元禧回答说:“上面的命令下面服从,如风吹而草倒伏。”高祖说:“从上古以来以及各部经书,哪有不先辨正名分,而能实行礼制的呢?现在要禁止北方语言,一律依从纯正的语音。年纪在三十岁以上的,养成习惯已经很久,或许不能马上改变;三十岁以下的,现在朝廷中的人,语音不准许依照旧El。如果有人故意违反,应当降爵位免官职。各自应该深深警戒。这样逐渐习惯,风尚教化可以更新。如果不改旧俗,恐怕几代以后,伊水、洛水一带仍为披发左衽之人。王公卿大夫,都以为如此吗?”元擅回答说:“的确如圣上旨意,应该改变。”高祖说:“我曾经和李冲谈论这件事,奎迚说:‘四方的语言,哪裹知道谁的正确?皇帝说的话,就是纯正的,何必改变旧的依从新的呢?,李冲说这段话,应处以死罪。”于是对李冲说:“你实在辜负了国家,该命御史拉你下去。”李冲取下官帽道歉。高祖又接见王公卿大夫,责备留在京城的官员说:“昨天看见妇女的衣服,依然是夹领小袖。我到东山,虽然不到三年,已经过了一个寒暑,你们为什么要违背从前的诏书呢?”元禧回答说:“陛下圣明超过尧舜,光辉照耀中原,臣下虽然上禀明确的规定,事情每每违犯,将如何宣扬皇上方略,传布陛下规则呢?舛误违犯的罪遇,实在该受刑罚。”高祖说:“如果我的话不正确,你们应该当廷议论,为什么进殿就顺从旨意,退下后就不顺从?从前舜对禹说,你不要表面顺从,退下后有话讲,造就是说的你们吧?”

  不久任命元禧长兼太尉公。后来高祖前往元禧的宅第,对司空穆亮、仆射李冲说:“有了天地,又有君臣,太尉位处宰相要任,在行政长官之上,三公九卿,不能长久空着。大弟弟元禧虽然在职时间不长,而以皇亲国戚的身份,并且长兼太尉,来协调宰辅大臣。我时常担心君主有空授职位的名声,臣下留有亲疏之分的不满,现在前往元禧宅第,委屈二位作陪,实在感到惭愧。”

  高祖在方泽祭祀,天刚亮的时候,群臣询问起居。高祖说:“昨天的方泽,本来很炎热,遇上天上云彩密布,行人基本上不难受。”元禧回答说:“陛下德行感动天地,所以云朵凝结生彩,即使雨师浇水扫除,风伯清洗灰尘,哪能超过遣?”高祖说:“伊水、洛水在南北的中间,这是天地气体聚合,阴阳风雨交会,自然的反应,不是寡弱的德行所能导致如此的。”

  高祖对兄弟笃厚,因元禧年岁仅次自己。礼遇优厚隆重,不过也知道他性格贪婪,时常加以深切的告诫,虽然当时遵守奉行,而终究不改变操行。元禧上奏疏说:“国朝停止武备崇尚文教,片面地舍弃武备已久,州镇的兵士,有的勇敢,不熟习武艺。现在利用岁末的空闲,轮次值班的Et子,教给他们兵法。弓箭盾矛,分成三部一起教授,使人们熟悉技能,遇事没有缺略。”诏令说:“虽说练武,没有训练军阵,已接近向北行进,突然听说练武,或许引起众人的疑惑,可暂且停下来。”元禧后来跟随平定汉阳,因攻克南阳的功勋,加授侍中,为正式的太尉。

  等到高祖逝世,元禧受遣诏辅佐政事。他虽居宰辅大臣的首位,却犹豫推卸责任,没有是非,而暗中收受贿赂,私下树威信施恩惠的,格外突出。这一年,尚书省长官上奏增加元禧食邑一千户,世宗听从他们的奏议,元禧坚决推辞不接受。元禧性格骄傲奢侈,贪恋财产女色,妃妾几十人,心中还不满足,衣被是锦绣绫罗,车辆鲜艳美丽,还到远处挑选美女,来放纵情欲。因此贪求财货,奴婢以千计数,田产盐铁遍布远近,臣属故吏和奴仆,相继为他经营。世宗很厌恶他。

  景明二年春季,元禧等人将要祭祀进入斋室,世宗诏令领军于烈,率领左右的人召集元禧等人进入光极殿。诏令说:“我虽然德薄愚昧,愧继大位,近年体弱多病,依赖各位叔父,苟且延缓生命,忽然已过三年。叔父等归政退位心意恳切,现在我便亲自统领百官,各位暂且回到府第,我当另加安排。”不久诏令说:“我因德薄愚昧,早遭忧丧之事,忧愁孤独在病中,不知道如何度过。依赖先帝圣明的德行,遣下的恩泽所延续,宰辅忠诚贤明,为王室辛劳,因此能安抚协调上下,整肃京城内外。继而遵循旧制交权给我,还权退位,辞意恳切,高远难以改变。我就要鼓起薄弱的能力,亲自处理事务。王以长叔的尊贵,道德品性深湛凝集,可升为太保,兼任太尉;司空北海王小叔父杰出而有远见,声威谋略都很高,可任大将军、录尚书事。”

  世宗亲自处理政事后,元禧心中不安。而他封国的斋帅刘小苟,时常称说皇帝左右的人讲要杀元禧。元禧听说后叹息说:“我不违背良心。皇帝怎么能如此!”因此时常心怀忧虑恐惧。加上趟脩独受宠信,王公很难得以进宫见面。元禧于是和他妃子的哥哥兼给事黄门侍郎李伯尚圃谋反叛。当时世宗前往小平津,元禧住在城西小宅中。起初想指挥兵士直接进入金墉,众人情绪低落,意见分歧,元禧的心意因而暂缓下来。从早晨到下午,商议不能决断,于是约定不泄露而散去。武兴王杨集始出来后就奔驰报告,而元禧心中不怀疑。就和臣妾赶往洪池别墅,派遣小苟送上书函,说是“巡视农田牧场”。小苟到达邙岭,已经遇到军人,奇怪小苟穿着红衣服,就要杀害他。小苟急迫之下,说要报告反叛,就没有杀他。元禧这天夜裹住在洪池,狂风暴雨,拔起树根折断树枝。元禧不知道事情泄露。这天夜晚,有人劝元禧说:“殿下聚集众人圃谋起事,显现意图后而停下来,恐怕一定会泄露,今天晚上哪宜自己宽心?恐怕危难祸患将要到了。”元禧说:“有这副身躯,应该知道自己爱惜,哪裹等待别人说?”别人又劝他说:“殿下的儿子媳妇已经渡过黄河,两边互相不知道,现在低头自感安全,不是很危险吗?”元禧说:“起初派遣他们离开时,命他们像行人一样渡过黄河,听候我的动静。我很久就已派人追赶他们,估计现在应该返回了。”而尹仵期和元禧的长子元通已经进入河内郡,摆列兵器,释放囚犯。然而将领士兵已在各处追捕元禧。

  元禧从洪池向东南奔跑,奴仆不过几人,左右的人跟随元禧的,仅有兼防合尹龙虎。元禧忧愁急迫不知怎么办,对龙虎说:“我烦乱不能忍受,你试作一个谜语,我当思虑破解,来消除烦闷。”龙虎忽然回忆起旧谜语说:“睡就一同睡,起就一同起,贪婪如豺狼,脏物不入己。”一点儿都没有规劝讽刺的心思。元禧也不认为他是讽刺自己,就破解说:“这是眼睛。”而龙虎说它是筷子。渡过洛水,到达柏谷坞,跟随的仅元禧的两个舅舅和龙虎而已。元禧回头对龙虎说:“一般的人还有节操义气,一起赴死,你可以激励内心,作和太尉公一同去死的打算。”龙虎说:“我是村野平常的人,遇到殿下宽厚英明,在左右侍奉。现在遇上危难,遣憾没有远大的计策,辅助圣体,如果和殿下同命运,虽死如生。”不久元台被擒获,押送到华林都亭。世宗亲自询问事情起源,用千斤锁缚住龙虎,派羽林郎掌管守卫。

  当初,高祖闲居设宴,舒缓地对元禧等人说:“我今后的子孙,碰到不足做君主的,你们观察辅助收取的道理,不要让别人占有。”元禧临死,虽然言语没有头绪,还是流着眼泪,追述高祖旨意,不过由于害怕死亡的心思,不能慷慨陈词而感动别人。等到和一些妹妹公主等人诀别时,说到一两个爱妾.公主一边哭一边骂他说:“因多娶这些婢女,贪图财物而获罪,畏罪而造反,导致今日的事情,为什么还嘱托询问这些人!”元禧惭愧而无话可讲,于是被赐令在私人宅第中自杀。他的宫女作歌辞说:“可怜咸阳王,为何作事误。金床玉几不能睡,夜踏霜和露。洛水深深岸边长,行人哪能随意渡。”这首歌流传到长江以南,北方人到了南方的,虽然富贵,用管弦演奏它,没有不流泪的。和元禧合谋的被诛杀几十人,秘密地将元禧埋葬在北亡。削去元禧几个儿子的名籍。元禧的几个女儿,略微给予资产奴婢,家中其余的财物,全部用来分别赏赐高肇、赵脩二家。剩余的赐给内外百官,以至于九品以外,多的一百多匹,少的十匹。此后,元禧的儿子们时常衣食缺乏,惟独彭城王元勰一年之中再三救济供给他们。元禧有儿子八人.

  长子元通,字昙和。偷偷进入河内,太守陆璘起初和元通有交情,听说元禧失败后,就杀了他。

  元通的弟弟元翼,字仲和。后来遇大赦,到朝廷上奏疏,请求埋葬他的父亲。接连几年哭泣请求,世宗不准许。元翼于是和弟弟元昌、元晔投奔萧衍。元翼和元昌,是申屠氏所生。元晔,是李妃所生。元翼身体魁梧强壮,风度可观,萧衍十分器重他,封他为咸阳王。元翼让给嫡弟元晔,萧衍不准许。后来任命元翼为信武将军、青冀二州刺史,镇守郁州。元翼谋划献出郁州归入本国,被萧衍所迁移。元昌担任萧衍的直合将军。

  元翼的弟弟显和,元昌的弟弟元树,后来也投奔萧衍。显和死在长江以南。

  元树,字秀和。有美好的容貌,善于谈吐,具有将帅的谋略。萧衍格外器重他,封他为魏郡王,后来改封为邺王,几度担任将领,窥伺边境。当时扬州投降萧衍,兵士很多,萧衍的将领湛僧珍,担心他们改变主意,想全部杀了他们。元树因家族国度的原因,都被准许返回。萧衍任命元树为镇西将军、郢州刺史。

  尔朱荣杀害百官,元树听说后,就请求萧衍讨伐尔朱荣。萧衍于是资助他兵马,侵扰边境。前废帝时,他盗取谯城。出帝初年,韶令御史中尉樊子鹄担任行台,率领徐州刺史、大都督杜德去讨伐他。元树据城固守攻不下来,子鹄派金紫光禄大夫张安期前去游说他,元树于是请求放弃城池回到南方,子鹄答应了他。元树仗恃誓约,不做交战准备,杜德袭击他,擒获元树押送到京城,囚禁在永宁佛寺,没过多久赐令他自杀。

  孝静遗时,亘树的儿子丞贞,从建业赶往鄴城,上书请求安葬元树,答应了他。下诏追赠元蛮为侍中、都督青徐兗扬豫五州诸军事、太师、司徒公、尚书令、荡业刺史。亘旦在安葬亘翅后,回到长江以南。

  元晔,字世茂。萧衍封他为桑干王,任命他为散骑常侍。在秣陵去世。

  当初,正光年间韶令说:“周朝德行崇高深厚,蔡仲享有封国;汉朝道义仁厚宽恕,进直至长久受封上。都是表达恩情给至亲,荡除旧日的嫌隙,正义昭彰于往代,歌颂流传于前史。不久前,咸阳王、京兆王自己招致祸患失败,事情出于离间迷惑,还有可怜惜的。两家的儿子,都可准许附注名籍。”后来恢复元禧的王爵,用王的礼仪安葬。诏令元晔的弟弟元坦继承爵位,改封为敷城王,食邑八百户。互坦傲慢残忍凶恶粗暴,堂叔安丰王延明责备他说:“你凶恶狂悖的性格和身体同时增长,从前宋国束海王刘樟志向性格平庸低下,当时人称他叫‘驴王’,我反复看你所作所为,也恐怕免不了驴的名号。”庄帝初年,恢复本来的封爵。武定年间,担任太师。齐国接受惮让,爵位依例降低。

  元坦的弟弟元昶,出仕通直散骑常侍、琅邪县开国公,食邑五百户。庄帝初年,特地封为太原王。屡经升迁至鸿胪卿,越级任命为车骑大将军、仪同三司。玉垩二年逝世,追赠太尉公。

  儿子善慧,继承爵位。齐国接受掸让,爵位依例降低。

  赵郡王元干,字思直。太和九年,封为河南王,加授卫大将军,授任侍中、中都大官。不久授任车骑将军、左光禄大夫,兼任吏部尚书。

  元干的生母逝世,高祖下韶说:“太妃韩氏逝世,感情悲伤哀恸。太妃在前朝时,地位列在九嫔,班次在上等,生下我的弟弟。顾念他的孤独幼小,为之感叹悲切,明天将暂时前往哭吊,可下令外府置办。”派遣侍御史假节监察料理丧事,赠送各色丝织品八百匹。韶令说:“末代事务多,情感因事理而削夺。元干位居要职,担负选拔官员的责任,哪容实现私人志向,致使职责旷废呢?可派遣黄门郎敦促晓谕,命他勉力处理国事,我不久将同他见面。”任命元干为使持节、都督南豫郢东荆三州诸军事、征南大将军、开府、豫州刺史。

  等到皇帝向南讨伐,任命元干为使持节、车骑大将军、都督关右诸军事,给予十个铜虎符,另外赐给《诗》、《书》。高祖深爱几个弟弟,命令元干总领别部兵马,告诫他说:“司空穆亮的年岁度量可以为师,散骑常侍卢渊的才能足够询问访求,你应以他们为师。”不久因萧赜死去,撤军。

  迁都到洛阳,改封为赵郡王,授任都督冀宝瀛三州诸军事、征束大将军、冀州刺史,开府照旧,赐给各种物品五百段,又秘密赐予黄金十斤。高祖亲自在近郊饯行,诏令元干说:“诉讼的道理,先代哲人也颇为难,然而有了国家后,能不自我激励吗?你,是我的亲弟弟,应该修养你的德行,为魏国增光,深入的思考长远的谋划,如同面临深渊脚踩薄冰。如果仗恃亲近高位,不料理世俗政事,国家有固定的法度,将增加悲伤的感觉。”高祖下诏任命李凭为长史,唐茂为司马,卢尚之为谘议参军来辅佐他。然而李凭等人规劝,元干总不接受。州中上奏杀死偷盗马匹的人,于法律过分严厉,然而尚书因元干初次到州中,放纵而不举劾。诏令说:“刑法用来节制人,罪行一定不能过度,所以刑罚不适中,民众就无法放置手脚。如果一定以威刑杀人为良好,就应该各刺史同样如此。如果需要有禁令,怎么能不稽考法典?另外律令条格,没有准许新君主加倍杀人的文字;典章礼制,没有写下对初到州郡专杀立威的赞美。尚书曲意迎合我的心意,实际损伤皇室法度。元干不明致治道理,法律外加重刑罚,都可推究报告。”

  后来改任特进、司州牧。皇帝向南讨伐,韶令元干为都督中外诸军事,给予鼓吹一部,披甲的兵士三百人,可出进宫殿大门。元干贪婪淫乱不遵守法典,御史中尉李彪将要纠举弹劾他。正好在尚书下省遇见元干,就摒退左右的人而对元干说:“殿下,近来有风声传闻,就要起而弹劾,恐怕损伤圣上托付的旨意,如果改正过往错误端正今后行为,我将不进言,如果不改正,晚上听到早上就报告。”然而元干悠然自得不放在心上,奎彪就上奏弹劾他。产担阅览奏疏气愤惋惜,诏令元干和北海王元详,都随同太子前往出行时的住处。到达后,元详单独得以朝见,元干不被接见。直祖秘密派人观察他的神情气色,知道他没有忧愁后悔,就亲自列举他的过错,打了他一百棒,免除他所担任的官职,以王的身份回到家中。

  二十三年逝世,时年三十一岁。赐给棺材一副、收殓的衣服十五套,赠送帛三干匹,谧号为灵王,在长陵陪葬。

  儿子元谧,世宗初继承封爵。元干的妃子穆氐上奏五箠的母亲赵压等人违背礼节常道,不恭敬曰益严重,尊卑的义理受阻,母子的道德断绝。韶令说:“侍妾对于主妇,如同媳妇侍奉公婆,君臣的礼节,义理没有不同。侍妾的儿子对于嫡母,礼节超过养子的恭敬,哪能玷污我国的风俗政令呢?可以交付宗正,依据礼制治罪。”元谧在为母亲服丧期间,听音乐饮酒戏耍,被御史中尉李平所弹劾。遇到大赦,恢复封爵。授任通直散骑常侍,加授龙骧将军,调任太子中庶子,外任冠军将军、岐州刺史。

  元谧性格苛刻,对手下人粗暴。肃宗初年,朝廷使者元延到他的州界中,因驿站巡逻没有兵士,聚集头领检查。队主高保愿陈述所有的兵士,赵郡王都私自役使。元谧听说后大怒,鞭打保愿等五人各二百下。几天之间,元谧召集靠近州城的男丁,关闭城的四门,内外严密固守,搜索城中,拷打无所不用其极。又无缘无故而杀死六人。全城人恐惧,众人就大声呼叫聚集在城门。元谧害怕,登上城楼毁去梯子来固守。当地人四散逃跑,州民分别守卫四门。灵太后派遣游击将军王靖乘驿站的马奔驰前去晓谕他们。市民看到王靖到来,打开城门认罪,送上钥匙。于是免除元谧的州职。返回,授任大司农卿。又授任散骑常侍、平北将军、幽州刺史。元谧的妃子胡氏,是灵太后的侄女。元谧还未出发,因殴打妃子被免除官职。后来授任都官尚书,加授安南将军。

  正光四年逝世。赐给棺材、礼服一套、衣服一套,赠帛五百匹。高阳王元雍,是元干的同母弟,上书为元谧论说,所以越级追赠假侍中、征南将军、司州牧,谧号为贞景。

  儿子元毓,字子春,继承爵位。庄帝初年,在河阴遇害,追赠卫大将军、仪同三司、青州刺史,谧号为宣恭。没有儿子,诏令以元谧的弟弟元谳的儿子元寅字景融为后嗣,继承爵位。等到元真的伯父元谌又封为赵郡王,元实改封为平昌王。齐国接受挥让,爵位依例降低。

  元谧的哥哥元谌,字兴伯,性格平静和顺。从通直正员郎,升太子庶子、司空司马、鸿胪少卿。调任后将军、肆州刺史,坚决推辞不受任。改任他为平南将军、光禄少卿.调黄门侍郎,升军号为安南将军、光禄大夫。外任散骑常侍、中军将军、相州刺史。罢除州职,授任宗正卿、都官尚书。因亲近依条例封为上蔡县开国公,食邑四百产,推让而不接受。庄帝初年,任命他为车骑将军、仪同三司、尚书左仆射;封为魏郡王,食邑一千户。又加授侍中。元谌本来年龄大,应该继承王爵,他的父亲灵王宠爱他的弟弟元谧,作为世子。庄帝下诏恢复元谌为趟郡王。升军号为骠骑大将军,加授开府,升司空公。出帝时,改任太保、司州牧、太尉公,又升太师、录尚书事。孝静帝初年,担任大司马,三年逝世,追赠假黄铁、侍中、都督、冀州刺史,谧号为孝懿。元谌没有其他才干,任过的职位虽然高,但当时的人轻视他。

  儿子元炜,继承爵位。变国接受惮让,爵位依例降低。

  元谧的弟弟元谭,能够自强自立,年轻时被宗室所推崇敬重。从羽林监外任高阳太守,为政严明果断,豪强畏惧他。肃宗初年,召入任直合将军,历任太仆、宗正少卿,加授冠军将军。元洼僧向外反叛,诏令亘望为持节、假左将军、别部将领去讨伐他。徐州平定,升光禄少卿、行南兖业事、征虏将军、迳姐刺史。召入任武卫将军。不久韶令五谭为都督去讨伐拄2盔周,停驻在军都,被2姻打败。返回,授任安西将军、秦州刺史。去世,追赠抚军将军、仪同三司、青州刺史.

  元谌的弟弟元谳,为人贪婪暴虐没有礼节。从羽林监升为司徒主簿。肃宗塞时,授任正员郎,逐渐升任为左将军、太中大夫;封为卫经逊开国男,食邑二百户。庄帝初年,在河阴遇害。追赠车骑大将军、仪同三司、定州刺史。

  儿子景暄,担任直合将军。跟随出帝死在关西。

  元谳的弟弟元讥,担任羽林监、直合将军。很早去世,赠帛五百匹,追赠镇远将军、恆州刺史。

  广陵王元羽,字叔翻。太和九年封,加授侍中、征东大将军,任外都大官。元羽年轻时聪明有才智,有善于判案的称誉。后来罢除三都,元羽担任大理,加卫将军,掌管京城的诉讼,稍微有声名赞誉。升为特进、尚书左仆射,又担任太子太保、录尚书事。

  高祖将要向南征讨,派遣元羽秉持符节安抚六镇,调发他们精锐的骑兵,夷族人安定欢悦。返回兼任廷尉卿。皇帝出发后,元羽和太尉元丕留下守卫,加授使持节,记载在《元丕传》。高祖亲近喜爱弟弟们,等到将要分别,不忍心遇早分手,诏令元羽跟从到雁门,才命元羽返回。希望元羽称职效力,所以赐了一个如意来表达心愿。

  迁都的决议确定后,韶令元羽兼任太尉,祭告宗庙社稷。迁移京城以后,北部边境的民众夷族多有不理解者。元羽镇守安抚代京,内外安定,高祖赞许他。十八年春,元羽上奏辞去廷尉,不准许。

  元羽上奏:“外地考察的令文,每年结束,州镇列出牧守的治理情况。等到第二次考察,依据等级,来加以废黜提升。过去的十五年中,在京的百官。已经全部考察分为三等。今年就是第三年,虽然外地有了既定的法令,而京城内的法令却没有颁布。内外的考察,按道理应该同等对待。臣下依照外地考察类推,来确定京城官员的政绩德行。”诏令说:“虽然京城内官员考察的法令没有颁布,考课实早已着明,所以《明堂》、《月令》记载公卿大夫考评属官的政续,职务责任区分明确。三公。疑尚书三年中考定先后的意义,造就是考察内官,已经明确了。不过考评的事,按道理不是小事,查问政绩的方法。应经由我的认可,随意轻率制定,尤为急躁。每次考察的义理,应该在年终,既说是今年,怎能在春季开头呢?现在刚到夏季,暂且等到秋季以后。”

  高祖前往朝廷商议政事,对元羽说:“迁都到洛阳,事情感通于天地,衹是你的迷惑,还没拨开深深的阻隔而已。我家族拥有四海,来往有什么困难?我刚从洛阳出发时,发令给永寿,都说分别。自来洛阳后,各项安排的事务,已大略见于先前命令。现在举办大事,难道是凭空浪费?而且我没有周公、召公那样的弟弟,哪能平安恬逸?现在就要向北巡视,迁移留守的事情,应满足我的心意。”

  后来高祖上朝时,对群臣说:“天地开辟,人生长在其中,所以上天不说话,设立君主来代替它。因此《尚书》称三年考察的政绩,《周礼》说考核官吏的成绩。自从三皇五帝以来,这个做法没有改变。我以薄弱的德行,获得宏大的基业,思虑和百官治理各种事务。然而我缺乏知人的见识,不能使朝廷断绝白吃饭的讥笑,民间没有《考盘》的讽刺,日夜之间,心怀恐惧。你们都是朝廷贤才国家美士,受辅佐的重任,各尽你们的忠心,来显明考核政绩的义理。如果违背忠诚正直,国家有固定的刑罚。贤明的虽然关系疏远必定擢升,不正派的虽然关系亲近必定废黜。”回头对元羽说:“上下二等,可分为三级,中等仅为一级。之所以如此,上下是升降的科目,所以表彰细小的美事,中等保本,事情可大致通观。”

  元羽原先呈报廷尉五局司直。高祖说:“刑罚断案的艰难,实在始于远古,必定要判决诉讼,为了L夫子所称说。然而五局所掌管的,是专管刑罚断案,近来听到各种传说,多评论五局不精密。了解人很困难,我哪能独自决断?应当和群臣共同论定。你们各自陈述所见所闻。”高祖对五型和少卿塑述说:“五局司直,你们以为分为几级?”元羽回答说:“各司直都据圣上心意选择。从前,百官开始设置,擢升为狱官,听取诉讼考察言辞,没有大的差池。所以分为两等,是因为有的刚处理事务,有的判断时机有快慢。朝廷既然有了九品的制度,所以计算细小的差别,来分成等级。总体评论得失,大都差不多。”高祖说:“我近年因这些人见识值得赞许,所以挑选为管理讼狱的官,小的优缺点不值得分等级。然而廷尉所管的,是人民性命的大事,必须内心公平性情端正、抑制豪强哀怜弱者、不躲避尊贵权势、以实事求是判案的才可算上等。现在一意要听取传闻,真假难以辨清;一意要不采纳,事情没有依据。然而别人说坏的不一定是坏,说好的不一定是好。之所以如此,有的判案不躲避豪门贵族,所以人们以为他坏;有的依附权势抑制低贱者,尊贵的人以为他好。不过传到我耳中的,都是尊贵者的话,所以迟疑反覆,实在是由于这一点。局中事务必须像冰那样清明像玉那样纯洁,加以升降褒贬。你们既然亲自掌管,正派邪恶所得所失,应该全都了解,可精审辨别加以报告。”邓述回答说:“陛下施行赏赐得到合适的人,其余的人心中服气;如果赏赐不和他的能力相称,就无法劝勉激励。依臣下愚蠢的见解,希望不施行赏赐。”高祖说:“我从前设置这个官,答应三年考核政绩,一定施行赏赐惩罚。经过现在的考核后,如果没有废黜擢升,恐怕正直的人不肯尽心,邪僻的人无法改正。除非以公道加以解释,哪能完全表达最高的义理?虽然不能精研微妙意趣,姑且希望粗略分出高下。各位尚书再和群官妥善思量具体做法。”

  高祖对尚书等官员说:“我上继先辈基业,统御天下。以前稽考古代典章制度,设置这众多的职任。然而尚书的职责,掌管中枢机要,哪裹仅总领百官,协调人事而已?我的得失,都在于这裹。自从你们在位,岁月将近两年,没有说过我的一个过失,献上否决的一点规劝,又不曾推举一个贤士而贬退一个不正派的人,这两件事是罪恶中的重大者。”高祖又对元羽说:“你的浅薄,本来不值得用来比况晋朝的山巨源。考察当今之世,你要算下等的人了。你开始任廷尉,等到做尚书,内外仰望,认为我有弟弟。自从去年秋季向南出兵以后,你亲近小人,疏远君子,在公事中阿谀结党,亏损我皇室法度,出入没有章程,行动违背礼法。综合你的行为,应该列在下下的等级。”高祖又对元羽说:“你既是皇帝的弟弟,又处于中枢之首的职位。你自从在任以来.立功勤奋的业绩,在朝廷没有听到过;阿谀结党的声闻,频繁传到我的耳中。你的过失,已经完备地列举在前面,不能再另外叙述。现在罢免你的录尚书事、廷尉,仅任特进、太保。”又对尚书令陆散说:“叔翻在尚书省的起初,很有好名声,从近年以来,既不公平又懈怠。难道不是因为你们放任他邪恶诈伪的心,不能以道义加以辅助?虽然没酿成大责任,已导致小处罚。现在剥夺你尚书令一年的俸禄。”对左仆射元赞说:“你年高有德老练成熟,长久位居机要职务,不能辅助事务,激励同僚,贼人的称谓,难道不在你身上?核计叔翻的废黜,你应受死刑,不过以过失归于一人,不再加罪。又担任少师,没有履行职责,现在解除你少师的职位,剥夺一年的俸禄。”诏令吏部尚书元澄说:“叔父既不是尚书省长官,又不是八座元首,哪应将各种过错滥加在你身上呢?然而看到叔父神情傲慢,少保的责任,似乎没有留意。可解除少保职务。”对长兼尚书于果说:“你履历低微,越级升任显要职位,不能日夜辛勤恭谨,屡次以有病而推辞。长兼的职务,地位仅次于正式员吏,现在解除你长兼的职务,可任光禄大夫、代理尚书,剥夺一年的俸禄。”又对代理尚书尉羽说:“你在尚书省,一点也不操心保存左史的事务.现在降为长兼常侍,也剥夺一年的俸禄。”又对代理尚书卢渊说:“你刚开始做代理尚书,不够考核政绩。然而你在尚书省,虽然不是高位,作为一省之中的文学之士,竞不把左史放在心上,这样的过失,罪行没有归宿。现在降你为长兼王师,代理常侍、尚书照旧,剥夺常侍一年的俸禄。”对左丞公孙良、右丞乞伏义受说:“二丞的责任,是用来协助尚书,光大宣扬王命,然而你们不能诚心直言,辅助尚书,判你们的罪过,应处以死刑。衹是因为尚书的过失,事情牵连叔翻,所以不能另外加以贬官责罚。二丞可穿平民服装代理本官职责,衣帽俸禄和差役,全都剥夺。如果三年内有成绩,恢复本来职务;如果没有成绩,就永远回到乡间。”又对散骑常侍元景说:“你们自从在尚书省任职,全省失职堕落,致使广陵王言论失载,行为不修饰,这样的过失,责任在于你。现在降你的职位为中大夫、代理常侍,剥夺一年的俸禄。”对谏议大夫李彦说:“你虽然担任谏议的官职,实在是人不称职,可去掉谏议二字,降为元士。”又对中庶子游肇等人说:“自从建造承华宫,已经历一年,然而柬宫的官员,没有说直话的人,虽然没过三年,事情必须考核罢黜。游肇和中舍人李平见识学问比较好,可列为中等;安乐王元诠可列为下中等,解除束华的职位,降为员外散骑常侍;冯夙可列为下下等,免除中庶子,免去爵位两任,员外常侍照旧;中舍人间贤保可为下下等,降为武骑常侍。”又对公孙良说:“近年用人,多违背观察人才而授官。本是武人,而授给文官,废黜同于通行条例,就道理而言不均衡。诸如此类的人,免除现任官职恢复当初职位。”

  高祖召唤陆散、元赞等人到面前说:“北方人时常说何必需要读书,我听到这种话,深为茫然。现在读书的人很多,哪裹都是圣人?我自实行礼制九年,设置官吏三年,正是想要开导百姓,达到礼教。我做天子,何必到中原,是想使你们的子孙,增广见闻知识。如果永远居住在恒山以北,遇上不喜好文教的君主,你们的子孙,不免会一无所见。”陆龈回答说:“实在有如明诏,金氏如果不入汉朝为官,七代知名,也不可得到。”高祖非常喜悦。

  等到设置五等诸侯,元羽食邑勃海的东光二干户。皇帝向南征伐,元羽升军号为卫将军,授任使持节、都督青齐光南青四州诸军事、征东大将军、开府、青州刺史。因留守代京的功劳。增加食邑五百户。高祖前往元羽的第宅,对几个弟弟说:“我昨天亲自听取别人的诉讼,才知道广陵王的精明。”咸阳王元禧回答说:“我的年岁是广陵王的哥哥,精明是广陵王的弟弟。”高担说:“我是你的哥哥,你是元羽的哥哥,你还有什么遗憾?”又说:“叔翻积久难治的病连绵不止,竟有十多年,我时常为他深深担忧,恐怕他不能恢复。今日得以痊愈,很晚完成婚配,欣喜他的吉祥庆典,所以前来。”高祖在华林园亲自为元羽饯行。后来诏令元羽说:“我顺应上天命运,乘着时机建立功劳,开辟荆山拓展沔水,声威震撼三楚百越。时间到了夏天,在汝水颖水歇息车马。兵势临近荆州、徐州,声威传遍长江以南,不能解除兵甲,凯旋进入三川。聚兵演武,等秋季再出动。海滨的重任,本靠宗室良才,妥善筹划攻取策略,安宁我束部疆域。恭敬谨慎你的礼仪,不要毁坏好名声,惟有饮酒狩猎,能不警戒吗!”加授散骑常侍,进军号为车骑大将军,其余职位照旧。

  世宗即位,元羽调任司州牧,常侍照旧。元羽接连上奏疏推辞州牧,直到三四次,韶令不准许。世宗处理政事,征召元羽进入宫内,当面授予司徒.元羽推辞说:“彦和本来不愿意,而陛下强制授予。现在他刚离开这个官职而用臣下接替他,必定招致人们议论。季豫既改任,选取他没有疑惑。我请求做司空。”世宗还是强制他,元羽坚决推辞,才答应了他。

  元羽原先奸淫员外郎冯俊兴的妻子,因夜间私自出游,被俊兴殴打。连日隐秘躲藏,在府中逝世,这年三十二岁。世宗亲自前往,哀伤悲恸,下诏赐给棺材、朝廷礼服一套、衣服一套、钱六卜万、布一千匹、蜡三百斤,大鸿胪料理丧事。入棺时,皇帝亲自前去,在都亭举办丧事。追赠使持节、侍中、骠骑大将军、司徒公、冀州刺史,赠给仪仗鼓吹、班剑四十人,谧号为惠。等到安葬,皇帝亲自前往送行。儿子元恭继承爵位.记载在《本纪》中。

  元恭的哥哥元欣,字庆乐。性格粗俗轻率,喜好养鹰和狗。肃宗初年,授任他为通直散骑常侍、北中郎将。外出任冠军将军、荆州刺史,改任征虏将军、齐州刺史。元欣在二州,很得人心。又担任征束将军、太仆卿。孝庄帝初年,封为沛郡王,食邑一千户,后来改封为淮阳王。出帝时,加授太师、开府。又封为广陵王。授任太傅、司州牧,不久授任大司马。跟随出帝死在关中。

  元欣的弟弟永业,普泰元年,特地封为高密!旺,食邑二千户.亘迈末年,担任金紫光禄大夫。查厘接受惮让,爵位依例降低。

  高阳王元雍,字思穆,年轻时风流洒脱不同寻常。高祖说:“我也不能测知这男儿的深浅,然而观察他的自然坦率,或许会大器晚成。”太翅九年,封为颢川王,加授侍中、征南大将军。有人劝元雍说:“各王都接待士人来获取声誉,大王为什么独独不这样?”元雍说:“我是天子的儿子,地位为王,要声名做什么?”很久以后,任命他为中护军,兼镇北大将军。改封为高阳王。奉命迁徙七庙牌位到盗屋。设置五等诸侯,食邑二千户。

  皇帝向南征伐,元雍代理镇军大将军,总领留守事务。调任卫尉,加授散骑常侍,授任使持节、镇北将军、相州刺史,常侍照旧。高祖告诫五壅说:“扭业是旧时都城,除非朝廷贤士有德行名望的人不能在这里任职,所以派你做州牧。做州牧的方法,也困难也容易。自身端正,不施号令而实行,所以就是容易。自身不端正,即使发令也不服从,所以就是困难。又应当敬爱贤士,保持信用约定,不能因人议论而轻易给予剥夺。”升军号为征北将军。

  世宗初年,调任使持节、都督冀相瀛三州诸军事、征北大将军、开府、冀州刺史,常侍照旧。雍在二州,稍微有声誉。征召他任命为骠骑大将军、司州牧。世宗时而前往雍第宅,都全用家人的礼节。升为司空公,商议确定律令,五壅时常入宫参与大事的谋议。改任太尉公,加授侍中。这时互壅因旱灾的缘故,两次上奏退位,皇帝以温和的言辞拒绝了他的辞呈。授任太保,兼任太尉,侍中照旧。

  世宗实行考察擢升的办法,元雍上奏疏说:

  私下以为三年考察成绩,是百王通行的典章。现在任职在上中等级的,三年升一阶,无固定职事的官员在上等的,四年升一级。清闪的官员,本来不是虚设,有的因贤明能干而晋升,有的因长期勤恳而推举。如他们没有能力,不应愧列这高标准的人选中。他们既以才能升到朝廷官员中,有的在京城以外的营镇裹任职,遥远地出使阻隔的疆域,催办督促拖欠的租赋,考察检核州镇,都是清闲官员,充任繁杂的差遣。等到考察擢升,贬入到清闲的行列。检查无固定职事的人,不是才能都差,称职的人,不一定都贤明。然而考察清闲官员依据多年的时间,考察事务烦琐的官员依据较少的岁月,在上违背上天恩泽的普降,在下产生不同等对待的痛苦。又探寻景明年间的规则,没有折算考察的条文;正始年间的奏议,有给与夺取的级别。表明不统一的考察,不是出自圣上仁慈的心思;改变典章常规,是有关官员的意愿。又探寻考察等级的上奏,委托在担任固定职事者的手中;涉及到评定勤劳,绝不出自清闲官员的笔端。于是使在职的人得以施展自我勤恳的才能,无固定职事的人独独没有推诚相与的地方。以上下的清闲加以抑制,以旨意规则的评定加以限定,致使身旁侍卫宫中官吏,抱有委屈的言论;守卫宫廷的武人,怀有不能申述的遗憾。想要平定四海,凭什么达到呢?另外清闲官员值勤,一个闪失就成罪过;奉命出使有过失,差错一点点就治罪。囚禁所及的事情,不因职事闲散而优待;节喜庆的赏赐,不因俸禄轻微而增加赐予。罪过的处罚,和担任职事者没有不同;考察擢升的机会,年代不相等。臣下听说君主的行事一定记载,记载不合规范,后世如何观察?《诗经》说“王家差事做不完,哪有时间去休息”,又说“难道不想回家乡,国家誓约不敢忘”。茂盛的杨柳,用来叙述出征的战事;纷纷的大雪,又申述整顿部队的辛勤。如果扣除来往的时间,就是《采薇》的诗篇废弃,《杖杜》的歌辞罢除。另外担任职事的官员,遇吉事丧事请假,省视服侍,祭扫参拜,动不动经历一百天,有的因病不断请假,动不动超过一年。出征在途中,辛劳安泰超出一百倍。痛苦欢乐的情势,不是任职事者的同类;在家私下闲散,不是料理事务的日子。评论优越说到繁重,先应扣除他们的时间。

  武人本来牵引上格的担任羽林,中格的担任虎贲,下格的担任直从。有的多年征战戍守,没有什么地方没到过;有的连年披戴皑甲,负重到千里之外;有的经过战斗受到损伤;有的年老体力衰竭。现在试用本格,要求他们像当初一样,有和先前不同的,就退还削夺级别。这就是要求他们不衰退,在道理上是不通的。另外出使蕃邦的人,必定抽取朝廷有声望者。有的经历险阻一千多处,有的走遇危难地段上万里,不时有死亡的忧虑,都怀着不返回的悲痛,以灵魂骨肉奉行忠诚,以死完成使命。先朝赏赐规则,以爵位品秩为报酬;现在改变标准,衹到官阶劳绩。折算后来代替考察,违背了使者愿望。这不是用来奖励《皇华》而推崇《四牡》的做法。

  再探索正始年间的规则:普加后任职者列在上中等的,三年升一阶;普加前任职列在上中等的,六年升一级。三年一次考察。是自古以来通行的制度。现在以普加前六年升一阶,检查没有过失,成倍的年代加级。以此推论,表明是以普加代替考察。刚授任一天,一同沾濡官阶的荣耀,列下等的人因普加而上升,列上等的官员由普加而退后。臣下又见到部尉的地位品级,本来处于九品以外,颁布在明确的法令中,实行已经很久。然而近来因为里巷盗贼多,以部尉声威轻不严厉,想升品级到清流中,来制服奸猾的人。甄琛上奏说:“订立法令者施行后加以观察,不便利就改正。”私下以为这话有可采用的地方,圣上仁慈阅览后,另行提高了宰尉的级别。

  现在考察的规则刚宣布,心怀不满的人很多。臣下私下观察,也以为不可以,衹要光大国家法典,改正它有什么困难?世宗于是召见元雍共同讨论当时事务。肃宗初年,诏令元雍入宫住在太极西柏堂,咨询决断大政,给予亲信二十人。又诏令元雍担任宗师,升任太傅、侍中,兼任太尉公,王爵照旧。另外下令将作大匠,营造国子学寺,给予元雍居住。领军于忠揽权专横,仆射郭祚劝元雍调走他。于忠发怒,假托韶令杀死郭祚和尚书裴植,罢免元雍的职位以王的身份回到第宅。朝廷有大事,派黄门郎前去咨询访问他。于忠不久又假托诏令,将要杀元雍,就这事询问侍中崔光,崔光抗拒他,才作罢。

  不久,灵太后临朝听政,调出于忠任冀州刺史。元雍上奏疏说:

  臣下刚进柏堂,看到诏书旨意的施行,全部出自门下省,然而臣出君行,没有悔改之心。每每读过后伤心哀怜,看到后情绪悲切,深深地知道不可以,不能够禁止。这是臣下的第一个罪过。臣下近来愧处中枢机构,兼之充任师傅,应该保护圣上身体,关心圣上早晚的冷热。而于忠身任武职,统领随意,阻隔内外,使朝见拜谒简略断绝。皇上的居处饮食,各处不知道,国家的安危,也不参预,出进柏堂,如僵尸站立而已。这是臣下的第二个罪过。于忠策划要杀死臣下,依赖执政大臣坚决阻止。另外令仆卿相,随意提升罢免,调任授予宫职,多不经过十来天,贬退贤士良才,专意接纳心腹,威风震撼百官,势力倾满朝野。臣下见到情况如此,想调出于忠担任雍州刺史,镇守安抚函谷关以西,在心中还没施行,反被于忠废黜。我愧居官位空受俸禄,辜负恩爱私情。这是臣下的第三个罪过。先帝逝世,储君继位,这是君父的固定策谋,臣子的永久准则,加以赏赐的道理,自古就没有。于忠既为臣属,受先帝恩惠,丧亡的时候,竭尽节操是正常的道义,到束宫迎接陛下,是臣下平常的事务,如果不这样,还要做什么?然而于忠欲念高入云霄,坐着邀取封爵。往日抑制了他,相交锋恐怕造成祸患。臣下囚权臣的欲望,不敢违背他,就召集王公卿大夫,议论户邑的多少。清河王臣元惮,是先帝的亲弟弟,见识度量宽广明朗,当众发表议论,不因勤劳而赏赐他,害怕违背权臣的旨意,看他的脸色而授爵位。臣下知道不可以,却随波逐流而顺从他。这是臣下的第四个罪遇。于忠在门下省掌权,并且担任宰辅,又总管宫廷军队,任崇训宫卫尉,身兼内外职务,蛮横干预宫中事情。这是臣下的第五个罪过。古代遇重大罪遇,必定命三公相会,期限到十天,是看重死刑的缘故。先帝登位,十七年中,小民犯罪,还宽大处理,朝廷高官,不杀 一人现在陛下登位,时间不到半年,杀死仆射、尚书,如同锄一根草,这是于忠掌权假称韶令,擅自施行杀戮。臣下知道而不能救助,这是臣下的第六个罪过。臣下获得太傅宰相地位,时间不到一年,难以宽恕的罪过,显露出来的不仅一种,以什么情形而居处,有什么脸面而生存,虽然经过恩典原宥,还有多余的责任,恭谨回到家中,伏地听凭法官发落。

  灵太后感激于忠保护自己的功勋,不追究他的罪过,增加元雍的封邑一千户,授任他为侍中、太师,又加授使持节,以本身官职兼任司州牧。  元雍上奏疏请求:王公以下的侍妾,全部不准使用穿戴织成的锦绣服饰、金玉珠宝,违犯的人以违犯圣旨判罪;奴婢全部不能穿绫罗印花丝织品衣服,衹能是没有纹彩的丝织品而已,奴仆穿布衣服,都不能用金银制成钗带,违犯的人抽打一百鞭。太后采纳他的建议,而不能长久实行.诏令元雍乘坐人拉车出进宫中的旁门。又以本身官职兼录尚书事。元雍接连上奏疏推辞,诏书以美好的言辞加以否定,韶令侍中敦促晓谕。诏令元雍早晚侍奉讲授。

  肃宗处理朝政,授任元雍为使持节、司州牧,侍中、太师、录尚书照旧。肃宗行冠礼,元雍兼太保,和兼太尉崔光辅助施行加冠礼。诏令元雍乘车出入大司马门,升职位为丞相。赐给仪仗鼓吹,加倍授予饰有花纹的木剑,其余全部照旧。又赐帛八百匹,和一千人摆设酒宴的器具,催促元雍马上受命。诏令元雍依照齐郡顺王元简在太和年问的旧例,朝见后引入座位,特地优待减去叩拜伏地的礼仪。总领内外官员,和元叉共同决断各项政事。一年俸禄一万多匹,谷粟到四万石,歌女侍妾满屋,儿子们以上等珠装饰帽子,荣耀尊贵的显赫,兄弟中没有谁赶得上他。

  第一位妃子卢氏逝世后,元雍另娶博陵人崔显的妹妹,十分有姿色受宠幸,想作为妃子。世宗起初因崔氏世代号称“东崔”,地位寒微声望低下,不想同意,很久才准许。延昌以后,元雍多交合歌女侍妾,将近百许人,而疏远抛弃崔氏,用另外的房屋囚禁,不能参与家政,仅仅给予衣食而已。以致身旁不再有婢女杂使,子女想探问母亲,一定要报告,准许后才能见面。不久,崔氏突然逝世,人们多说是元雍殴打杀了她。灵太后答应赐给元雍歌舞女艺人,没有等到送来,元雍就派遣手下宦官丁鹅自己到宫中,挑选了四人,假冒赏赐而回到第宅。太后责备元雍擅自行事,追回并停止赐予。

  孝昌初年,诏书说:“近来丞相府没有开设,阴阳没有变化。王秉持明智处于首位,功勋声望隆盛重大,道德庇护百姓,威风遍及华夏边地,体贴国家如同家庭,尽忠而有节操,可以开府设置佐史。”不久罢除司徒,作为丞相府。

  孝庄帝初年,余朱荣想杀害朝廷官员,就说元雍将策划作乱,元雍在河阴遇害。追赠元雍为假黄铁、相国,谧号为文穆王。

  元雍见识短浅,又没有学问,虽然位居朝官首位,不为当时人心所推重。他以皇亲而尊贵,地位处于宰辅,从熙平年间以后,朝廷大权被剥夺旁落,他不能坚守正道匡正辅助,衹恭敬顺从而已。等到清河王元恽死后,元叉专断朝政,天下人将责任归咎于他。

  嫡子五台,字旦,很有名声。担任中书侍郎,不久升为通直散骑常侍、镇束将军、太常卿。和元雍同时被杀害。追赠他为侍中、特进、骠骑大将军、太尉公、武州刺史、高阳王,谧号为文孝。

  儿子元斌,继承爵位。武定年间,官位到尚书右仆射。齐国接受禅让,爵位依例降低。

  元泰的哥哥元端,字宣雅。容貌美丽,阅读了许多图书。出仕为散骑侍郎。屡经升迁到通直常侍,鸿胪、太常少卿、散骑常侍。外出任安束将军、青州刺史。这时萧衍派遣将领侵犯逼近徐州、扬州,朝廷授任元端为抚军将军、金紫光禄大夫、使持节、东南道大使,处理军队事务。贼寇平定后,被任命为镇军将军、兖州刺史。不久萧衍的将领再次侵犯徐州、兖州,包围逼近州城。元端率领州中文武官员抵御,得以保全。因功勋被封为安德县开国公,食邑五百产。返回,授任都官尚书。和元雍一起被杀害。追赠他为车骑大将军、仪同三司、相州刺史。

  儿子元峻,继承爵位。齐国接受禅让,爵位依例降低。

  元泰的弟弟元敔,字子哲。看轻荣耀利益,爱好耽玩琴瑟书籍。出仕为通直散骑侍郎,升卫尉少卿,改任光禄少卿,封济北郡王。和元雍一起被杀害。追赠他为车骑大将军、司空公、雍州刺史。

  儿子元徽,普泰年间,继承爵位。出仕为通直郎。武定五年,因和元瑾等人谋划反叛,受刑而死。

  元数的弟弟元诞,字文发。年轻时聪明机智,有风度仪表。出仕为通直郎,升中书侍郎、通直散骑常侍。封为新阳县开国伯,食邑三百户。加授龙骧将军。晋封爵为昌乐王,食邑七百户.调任平南将军、散骑常侍、黄门侍郎。孝静帝初年,任命他为侍中、车骑大将军、仪同三司、司州牧。天平三年逝世,追赠使持节、侍中、太保、司徒公、尚书令,将军、州牧照旧,谧号为文献。没有儿子,以元斌的第二个儿子子亮为后嗣。

  元诞的弟弟勒叉,勒叉的弟弟元亘,元亘的弟弟伏陀,伏陀的弟弟弥陀,弥陀的弟弟僧育,僧育的弟弟居罗。出帝初年,勒叉封在阳平县,元亘封在濮阳县,伏陀封在武阳县,弥陀封在新阳县,僧育封在顿丘县,居罗封在卫县,都为开国伯,食邑四百户。天平年间,都授任镇远将军、散骑侍郎。僧育逃到函谷关以西,封国被削除。其余的在齐国接受惮让后,爵位依例降低。

  北海王元详,字季豫。姿态容貌美丽,举止高雅。太和九年封,加授侍中、征北大将军。后来被任命为光禄大夫,解除侍中、将军职位。后又兼侍中。

  跟随高祖向南征伐,担任散骑常侍。高祖从洛阳向北巡视,元详时常和侍中、彭城王元勰都在车辆中,陪同侍奉在左右。到高宗射击立碑的地方,高祖停下车辆,诏令几个弟弟和侍臣,都试着射出有多远,仅元详的箭衹差高宗的箭十多步远。高祖赞许他。拍手欢笑,于是下诏刻石立碑,亲自写制书。设置五等诸侯,元详获食邑二千户。调任侍中,改任秘书监。

  皇帝向南征伐,元详代理中领军,留守京城,赐给鼓吹一部,披甲执兵器的卫士三百人,兼督察修建的事务。高祖赐给元详的文书说:“近来游神于什么事业?古籍六经,哪部书不能娱乐,妥善端正风纪,整肃这支禁卫部队。”元谨后来到行宫朝见,高祖接见他。元详庆贺平定迎匕以北,直担说:“我因京城南面没有肃清,神勇的军队暂时出动,沔水以北的几座城池,都柔顺归服,这是将领士兵的效命,不是我的功劳。”五谨回答说:“陛下德行超过唐尧、虞舜,功绩超出因朝、连住,到南方的风尚,从这裹开始。”互谨回盗隆,直担为他饯行,诏令元详说:“从前,进裹叛变抗命,所以有三年的战斗;鬼友不接受命令,以致有几年的出征。何况长江呈地自称帝王,到现在一百年,我一定要扫荡南部海域,然后回归。现在夏天停留在这里,所以和你相见,好好守卫京城,满足我的心意。”赵虽王互干逝世,任命互详代行司州牧。授任护车将军,兼任尚书左仆射。

  高祖逝世前,遗命元详担任司空辅佐朝政。世宗即位,因元详有修建城池的功勋,增加食邑一千户。元详因皇帝在服丧期间,不接受。世宗处理朝政,元详调任侍中、大将军、录尚书事。咸阳王元禧图谋反叛,元详上奏疏请求解除职位。诏书说:“出自一个人的事情,罪过不牵累德行,形貌不同性情有别,忠诚叛逆本来殊异。所以父亲被杀儿子兴盛,义理高悬唐尧时代;弟弟受戮哥哥荣升,事迹显见周朝鲁国。元禧和国家,不同体而同血缘,既肆行目无君主的叛逆,哪顾兄弟间的亲密。叔父的忠心显著于两朝,诚意盈满于宗庙,协助我这年幼无知者,保卫宏大的基业,哪容因微小的顾虑,忘记宰辅的重任,印章饰物已经下令送回,希望不再申述。皇位属于渺小的我,谈到这件事,面临纸张惭愧遗憾,惋惜感慨都深。”元详又上奏疏陈述解职,诏书义不准许。授任太傅,兼任司徒,侍中、绿尚书事照旧。元详执意推辞,诏令派人敦促劝解,才接受。

  元详和尚书省八座上奏说:“私下以为奸乱劫掠难以消除,为害已久,盗贼群起作乱,是国家的忧患.所以五种刑罚施用,还有人陷入法网遭诛杀;道德隐微遏制凶残的人,宁息偷盗的行为。所以颁布制令下发条例,名分是治理的根本,纲举目张,是政务的关键。恭谨探寻剥夺俸禄的条款,颁布已满一年。然而京城的尹、令,善恶容易得知;边远的州牧郡守,有的就难确知,都上下一条心,互相掩盖。假使有贼寇发生,隐秘不报告,有的以抢劫为偷盗,有的阻止掳掠而成偷盗,更使贼寇发生难以知道,偷窃更为严重.臣下等人.同议论,如果依照制令剥夺俸禄,那么县里没有一整月的县令;根据条例贬降废黜,郡上没有满一年的太守。这个制度如一定施行,就是所谓的‘法令越分明,盗贼反倒越多,。从前黄霸、龚遂改变风尚,不由于剥夺俸禄;张敞、赵广汉受到称赞,哪裹是量惧贬降废黜?然而安抚的规则,得失在于人。以为可以重新选拔谨慎的官员,依照法律弹劾禁锢,不应轻意修改法令,废黜众多官员。现在请求修改制令条例,回附法律条文。凡激励自己公平清廉者,赏赐有不变的典章,风间贪污受贿的,检查后考定等级。”世宗听从了这个建议。

  元详接受任命,这天夜晚狂风大作电闪雷鸣,拔起了庭院中十围粗的大桐树,倒立在原处。当初,世宗掌握政事,元详听说彭城王元勰有震撼君主的顾虑,而想剥夺他的司徒,非常担心别人议论,所以任大将军,到这时才任司徒。上天的威风如此,有见识的人知道元详不能善终。世宗在邺城练兵,元详和右仆射高肇、领军于劲留守京城。

  当初,太和末年,元详以小弟弟的身份获得喜爱,景明初年,又以小叔叔的身份受尊崇宠信,地位名望都到极点,百官畏惧他。然而贪婪没有满足,收受贿赂很多;公私经营贩卖,侵占剥削远近的人;宠爱亲近小人,各处私相嘱托。珍奇美丽的物品堆积,声乐女色奢侈放纵,建筑装饰第宅,垒山掘池,费用上万万。又在柬掖门外,大路的南面,驱逐逼迫小民,夺占房屋。以至有灵柩在屋中,请求延长到安葬而不被准许,于是派人用车载棺材到里巷,过路的人哀伤嗟叹。元详的母亲高太妃,也颇协助他作威作福,亲自命人殴打别人,怨恨的声音接连不断。妃子,是宋王刘昶的女儿,不被重视。宠爱的侍妾范氏,喜爱同于夫妻,到她死的时候,忍受不住悲痛,以致安葬完毕,还毁弃墓道而看她。上奏请求追赠平昌县君。元详又和母辈的安定王元燮的妃子高氏淫乱,高氏就是茹皓妻子的姐姐。严格禁令左右的人,自始至终保密。元详一向依附茹皓,又因淫乱相善,来往密切。茹皓娶妻时,元详亲自到他家中,欢快饮酒到烂醉。

  元详虽然贪婪奢侈搜刮财货,为朝野所闻知,而世宗尊敬隆盛,寄托没有替代,军队国家的大事,总揽决断。每次上奏,事情都被准许。元详时常另外住在华林园的西面角落,和都亭、宫馆紧相连接,也通宫殿后门。世宗时常秘密前往他的处所,饱饮整日,他受宠到这种地步。另外元详受任,利用私人庆贺,上书请求世宗光临。世宗接连前往南面的第宅,到元详的后堂,和高太妃相见,称呼为阿母,伏在地上而敬酒,礼节如同家人。到出来时,高太妃时常叩拜相送,举杯祝愿说:“愿官家千万岁,每年到我母子房舍一次。”起初,世宗亲自处理政事,元详和咸阳王元禧、彭城王元勰都被召进宫,共同乘坐牛车,防卫严密。高太妃当时惶恐急迫,以为元详必定死去,也乘车到路旁,哭着送元详到金墉。等到元详等人得以免死,高太妃说:“从今以后,不希望富贵,衹希望使母子平安,和你打扫市集讨生活。”到这时尊贵宠信到极点,不再说有祸患失败的道理。  

  后来遭高肇诬陷,说元详和茹皓等人谋划作乱。这时元详在南面的第宅,世宗召唤中尉崔亮进入宫中,下令纠察元详的贪婪淫乱,以及茹皓、刘胄、常季贤、陈扫静等人独断恣意的事实。崔亮于是奏告元详:“贪婪损害公私利益,淫欲扰乱典章礼制。朝廷近来因军队国家费用大,禁止各军镇各种献纳,而元详擅自发令,命宫府付予物价。驱赶民众夺取别人家业,奢侈地修建私人房舍。淫乱污秽没有道德,失去尊卑的礼节;败坏典章制度,亏损风尚教化的纲纪。请求以现有事实,免除元详所任官职,交付鸿胪剥夺爵位,下令禁止行动,交付廷尉治罪。”并弹劾茹皓等人,夜晚就逮捕囚禁在南台。另外虎贲一百人,包围守住元详的第宅,担心他惊慌恐惧而逃跑。世宗派遣左右的人郭翼打开金墉门,奔驰出去晓谕他。把中尉弹劾的事实给他看。元详的母亲高太妃见到郭翼,叩头哭泣忍不住悲痛。元详说:“确如中尉所纠察的,有什么可忧虑的,衹恐怕还有更大罪过乎白到来。别人送给我珍奇的货物,我喜爱它们。果真收取了,我有什么忧虑的呢?”私下自己宽慰。到天亮,茹皓等人都被赐令自杀,引见高阳王元雍等五王入宫议定元详的罪过。对元详单独用一辆车防守,送他回华林园的住处。母亲妻子在一起哭泣,进入居住的地方,小奴弱婢几个人跟随。官府的防卫十分严密,整夜敲木梆,排列坐着包围防守,内外不通。世宗为此十多天不到园中。迁移元详到太府寺,包围禁断更严切。诏书说:“王地位兼具台阁宰辅,亲近无人可比,朝野瞩目依赖,为众人瞻仰归向。不能激励德行保持道义,宣扬轨则,竟然恣行贪婪,丑陋暴行到处传闻。远负先朝兄弟相爱的寄托,近违国家推心敬重的期望,法官执行法律,实在该用刑罚,天下为公,哪能因私情压制?衹是我的叔父零落,留存下来的没有几人,马上就逮捕法办,心有不安。可以免他为平民,另外修建房屋,依法令囚禁,终生加以限制。国家不幸,言罢感慨万千。”于是在洛阳县东北角建房舍,二十天建成,将要迁徙元详居住到里面。遇上家奴几个人,暗中结交朋党,想要抢出元详,秘密抄出名字,暗中托侍婢通报元详。元详刚接过观看,而门前防守主管的人远远看见,冲进来,从元详手中拿到,呈报上去。到夜晚,防守的人报告。元详哭了几声突然死去。元详自从到太府寺,命他的母亲妻子,回到南面的房舍居住,五天来一次,和他相见。遣天夜间,母亲妻子不在,他死在侍婢手中。到天亮,报告他死的消息。诏书说:“北海叔突然离开我们,悲痛思念抽泣哀伤,情感不能控制。明天就举办丧事,可下令准备丧事回到南面的第宅,各王和皇室宗亲,全令前往。赐给棺材,赠送物品的数额一律依照广陵王的旧例。”

  元详起初被囚禁,就把同高氏淫乱的事告诉了母亲。母亲大怒,很痛切地责骂他,说:“你自己有妻妾侍婢,年轻漂亮如花朵,为什么忽然间同高丽这婢女通奸,导致这个罪行。我得到高丽,将要吃她的肉。”就用棍棒打元详的背和两脚一百多下,自己动手打,打得累了就命奴仆代替。高氏一向严厉,元详每有细小的罪过,就加以责打,用粗丝绵裹着棍棒。到造时,去掉了丝绵,都打得长疮流脓。元详受棍棒的痛苦,十多天才能站立。又打他的妃子刘氏几十棒,说:“新媳妇是大户人家的女儿,门当户对,畏惧什么呢?却不管束丈夫。妇人都妒忌,你却独不妒忌!”刘氏笑着接受责罚,最终没有话说。

  元详贪婪淫乱的过失,虽然传遍远近,而死的时候,罪行没有确定的名称,远近都叹息奇怪。停尸五年。永平元年十月,诏书说:“故太傅北海王出自先代皇帝,特别受到亲爱,受遣诏辅政,我深记在心。不想他晚年气节没有德操,最终缺乏死后的荣耀,可追复王爵,定下日期营造坟墓,稍微安慰死者的灵魂,以旌阴疑戚。”谧号为平王。

  儿子元颢,字子明,继承爵位。年轻时意气风发,有豪放的气概。被授任为龙骧将军、通直散骑常侍。改任宗正卿、光禄大夫、长兼宗正卿、散骑常侍、平束将军。改任都官尚书,加授安南将军。外出任散骑常侍、抚军将军、徐州刺史。不久被御史弹劾除去名籍。

  后来,贼寇头领宿勤明达、叱干骐骈等人骚扰豳、华各州,就恢复元颢的王爵,以本号将军加授使持节、假征西将军、都督华豳东秦诸军事、兼左仆射、西道行台,去讨伐明达。元颢辗转战斗向前进,接连打败贼寇部众,解除豳州、华州的围困。因功劳增封邑八百户,进军号为征两将军。又授任尚书右仆射,持节、行台、都督照旧。不久升任车骑大将军、仪同三司,其余职位照旧。遇萧宝夤等人在平凉大败,元颢也逃回京城。

  这时,葛荣向南推进,逐渐逼近邺城。武泰初年,任命元颢为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、相州刺史去抵御葛荣。元颢到达汲郡,遇水朱荣进入洛阳,推尊拥戴庄帝,诏书授任元颢为太傅,开府、侍中、刺史、王都照旧。元颢因葛荣向南侵犯,尔朱荣放纵为害,就留连观望,图谋自求安全的计策。在这以前,元颢上书请求他的舅舅范遵担任殷州刺史,范遵因葛荣强盛逼近,没有到任。元颢命范遵暂且停留在邺城。元题既心怀另外的谋划,就派遣范遵代行相州事务,代替前任刺史李神,做自己内外的援助。相州行台甄密先前接受朝廷旨意,委任他守卫邺越。他知道互题有另外的打算,恐怕逊蔓发生变乱,就互相联络废黜范遵,仍旧推举李神代理州中事务,然后派遣军队关注元颢作乱的动向。

  元颢因事情与愿望不相合,就和儿子冠受率领左右的人投奔萧衍。元颢见到萧衍,哭泣着自我陈述,言辞悲壮,萧衍认为他很奇特,就封元颢为魏主,借给他兵十将领,派他向北进入。永安二年四月,在梁国城南登祭坛祭天,称孝基元年。庄帝诏令济阴王晖业担任都督,在考城抵御他,被元颢擒获。又在荣阳攻克行台杨昱。氽朱世隆从虎牢撤退,庄帝向北巡视。元颢于是进入洛阳,改称建武元年。

  元颢以几千人马,转战各处都攻下,占据城池,号令由自己发出,天下的人心,向往他的风范政治。而他自以为是上天所授,心中颇骄傲懈怠。从前宾客中亲近的人都受到宠信厚待,干扰政事,又日夜纵情饮酒,不顾军队国家事务。所统辖的南方兵士,欺凌劫掠街市乡里。朝野无不失望。这时又残酷聚敛,官府私人均不安宁。庄帝和尔朱荣回师讨伐元颢。自己在河梁抗拒,国家的军队在马渚渡河,冠受战败被擒获,因之相继失败。元颢率领部下几百名骑兵和勇敢健壮的南方兵士,从辕辕逃出。到达临颖,元颢所率骑兵逃散,元颢被临颖县中兵士杀死。出帝初年,追赠元颢为使持节、侍中、都督冀定相殷四州诸军事、骠骑大将军、大司马、冀州刺史。武定年间,儿子娑罗继承爵位。齐国接受禅让,爵位依例降低。

  元颢的弟弟元顼,字宝意。出仕为通直郎,改任中书郎,历任武卫将军、光禄少卿、黄门郎。外任平北将军、相州刺史。担任大宗正卿。封垩垫逊开国公,食邑八百户。庄帝初年,任命他为侍中、车骑将军,封东海王,食邑一千户。不久调任中书监、左光禄大夫,兼任尚书右仆射。又任命他为车骑大将军,加授侍中。元顼没有其他的才干,因是皇室亲属很早居于重要职位。哥哥互题进入没区,成败没见分晓,就得意忘形,被当时人嗤笑。元颢失败,他秘密逃窜,被别人捉住押送,在都市斩首。出帝初年,追赠五项为侍中、都督雍华岐三州诸军事、骠骑大将军、太尉公、尚书令、雍州刺史。

  儿子元衍,继承爵位。武定年间,担任通直散骑侍郎。变国接受禅让,爵位依例降低。

  史臣曰:显祖的各个儿子,都在太和年问听闻道义。咸阳王名望大地位高,因自我猜疑谋划作乱。趟郡王违犯国家法度,最终谧号为灵。广陵王早年有明于观察的称誉,不幸中道夭折,太可惜了。高阳王才能学问都不足,最后获承栋梁职责,孝昌年间的叛乱,大概不足够责备他。北海王道义上不明兄弟之情,奢侈淫欲自取灭亡,虽然祸难由于谗言,也是自招忧患。元颢攻取土地如同拾取遣物,灭亡不等转过脚根,哪裹是守卫没有办法,大概是上天要灭掉他。

  彭城王元勰,字彦和。自幼聪慧,资质不同常人。太和九年,封为始平王,加授侍中、征西大将军。元勰出生而母亲潘氏去世,逭年显祖逝世。等到懂事,请求追补服丧。文明太后不准许,就哀伤三年,不参加吉事庆典。高祖对他大感惊奇。他机敏而特别好学,不分昼夜,广博阅览经籍史书,很喜爱写文章。

  高祖改革,元勰被解除侍中、将军职位,任命他为光禄大夫。又授任侍中,长久在宫中值勤,参与决断军队国家的重大政策,各项事务,无不参与。等到皇帝向南征伐,任命元勰代理抚军将军,率领宗族子弟组成的军队,在皇帝身边守卫。设置五等诸侯时,元勰获食邑二千户,改任中书令,侍中照旧,改封彭城王。

  高祖和侍奉的臣属登上金墉城,回头看到殿堂后面的梧桐、竹子时说:“凤凰不是梧桐不肯栖息,不是竹枝不肯吃,现在梧桐、竹子都茂盛,难道能降下凤凰吗?”元勰回答说:“凤凰顺应德行而前来,哪裹是因竹子、梧桐而能降临的呢?”直担说:“凭什么这样讲?”元勰说:“从前虞灵时,凤凰飞来;周朝兴起时,凤凰在岐山呜叫。没听说降落梧桐吃竹枝。”高祖笑着说:“我也没希望凤凰降下来.”后来在清徽堂宴请侍奉的臣属。太阳落山,转移到流化池芳林的下面。产袒说:“此前宴会开始,君臣严肃,到将结束时,酒兴才酣畅,而天色将暗,竟不能尽兴,留恋剩余的时光,所以又引见你们。”于是仰观梧桐树枝的繁茂,说:“‘梧桐山桐,果实茂密,安乐君子,无不美仪,,现在林下各位贤人,足以能够歌咏。”就命黄门侍郎崔光朗读晚春时节群臣应诏诗。到元勰的诗句,高祖就为他改动一个字,说:“从前祁奚推举儿子,天下以为他非常公道,现在见到元勰的诗句,才知道中书令的推举不出自私心。”元勰回答说:“臣下显露这篇拙作,正显示出圣朝的私心,仰仗神笔刊正,才能得到好名声。”高祖说:“我虽然琢磨了一个字,还是玉的本体。”元勰说:“臣下听说《诗经》三百篇,可用一个字概括。现在陛下刊正一个字,足以使诗句价值连城了。”

  元勰上奏疏请求免去侍中职位,韶书说:“王公显官的美好,等待你发扬光大,人才缺乏的时候,哪容你辞职呢?努力思虑仿照圣人,希望一定有所资助。”高祖后来前往代都,停驻在上党的铜千山。路旁有十多棵大松树。遣时高祖撑上伞,就边走边赋诗,命人拿给元勰看,说:“我开始创作这首诗,虽然不止七步,也不算遗。你可作一首,等到我遣裹,得要作成。”这时元勰离皇帝十多步,就一边行走一边创作,没到皇帝身边就作成了。诗句说:“问松林,松林经过几许冬?山JI!往昔定如何,风云却与千古同。”高祖大声笑着说:“你逭首诗也是调侃责备我而已。”下韶说:“弟弟元勰的生母潘氏过早辞世,显贵的名号没有加授,元勰祸难与生俱来,伤痛随形体产生,现在因他思念,很为悲恸怜悯,可追赠为彭城国太妃,来安慰活着和去世的人。”又授任元勰为中书监,侍中照旧。

  高祖向南讨伐汉阳,赐元勰代理中军大将军,加授鼓吹一部。元勰因频繁受到宠信赏赐,就当面陈述说:“臣下听说兼顾亲疏而两用,合并同异而推举,这是古代的既成做法,臣下希望在后世传诵。陈思王请求而不获准,愚臣不请求而获得。哪裹衹是今古不同,知遇与否大异,不仅仅曹植远远地羡慕臣下,遣也是陛下跨越魏文童而不回头。”高祖大笑,握住元勰的手说:“二曹因才华名声互相妒忌,我和你以道德互相亲近,据此说来,与前代豪杰相比没有惭愧。你尽管约束自己使一切言行合乎礼制,还有谁赶得上呢?”

  高祖亲自在清徽堂讲解丧服制度,安逸舒缓地对群臣说:“彦和、季豫等人年岁幼小,早登朝班,失去慈父的教导,都没有学习礼仪,时常想要我讲解丧服。我自感对文义理解肤浅粗略,拖下来没有同意。近日因酒醉坐在一起,轻率答应了他们,所以委屈朝廷贤士,便将亲自解说。将要登上讲台,惭愧与畏惧交织于心中。”御史中丞李彪回答说:“从古代到现代,没有天子讲说礼仪的。陛下圣明深湛,事情超越百代,臣下得以亲自秉承旨意,是千载难逢的。”

  元勰跟随征伐沔水以北,赐帛三千匹。授任使持节、都督南征诸军事、中军大将军、开府。高祖又下诏说:“天明就交战,可命令将领士兵整顿军容。”元勰于是亲自统领大军。不一会儿,有两只大乌从南方飞来,一只飞向行宫,一只飞向幕府,都被人捕获。元勰对高祖说:“开始有只鸟,望着旌旗倒下,臣下以为大吉。”高祖同他开玩笑说:“鸟畏惧军威,难道衹是中军大将军的谋略吗?我也分到了一只。这是大好事,兵法书上都这样说。”到天明,就大败崔慧景、萧衍。这天夜晚下大雨,高祖说:“我听说国家军队获取胜利,时常遇上云雨。现在攻破新野、南阳和摧毁这些贼寇,果然降落时雨。逭话是可信的。”元勰回答说:“水德的应运而兴,远合上天心意。”高祖命元勰写一篇布告,元勰推辞说:“臣下听说布告,是发到四海,显露到人们耳目中的,必须宣扬声威谋略,来给天下人看。臣下的小才能,哪堪大用途?”高祖说:“你岂止是亲为诏命,也是因文才通达,尽可动手写作吧。”等到写成,特别像皇帝的文章,有见到的人,都说是皇帝手笔。高祖说:“你所写的,别人说是我所作,不是哥哥就是弟弟,谁能辨别?”元勰回答说:“子夏在先代圣人面前受到嗤笑。臣下又将在今后受到责备。”

  等到达豫州,高祖以家人身份写信给元勰说:“教化风尚密切细微,礼乐刑政威严庄重.如果不从内心深处曰加勉励,如何能恭敬行事?时常想设置一个宗师,来整肃我元氏家族。你论亲情是宗室亲王,论地位是中书监,风度才干,足以成为楷模。时有口头命令,你都谦逊推辞,我难以违背你的谦下,拖延到现在。宗室礼制的重任,除了你还能寄托给谁?现在就把宗室礼仪委托给你,督责你完成任务,有不遵从教化典章的,随时报告,我另外整肃治理。如果宗室有罪过,隐瞒不检举,将集中责罚你。以法度相激励,希望劝勉改正。我早晨听闻道理晚上辞世,不算遗憾。”元勰次当面陈述说:“奉诏令专门主持宗室礼制,纠察检举违法行为。臣下听说‘自身行为端正不发令而执行,自身行为不端正即使发令也不顺从’。臣下在宗室中缺乏长幼的顺序,接人待物没有杰出人才的礼节,时常利用请求,已经得到哀怜照顾。没想到今日诏书,终究不能同情免除。我仍然希望圣上仁慈,给予免职。”高祖说:“你协调众人,前往慎重行事吧。”五龌上奏疏将一年的封国租税、官职俸禄、亲近施与用来补助军队国家的开支,韶书说:“切割自身保存国家,道理上是远大的。不过你因与我亲近,才节省自己补助国家。官职俸禄可停交,亲近、封国二事,准许三分接受一分。”

  高祖患病,五巡在内侍奉医药,外面总领军队国家的事务,远近整肃,人们没有不同的议论。是当时的上等医生,这之前,请假回盗厘,等到召唤到来,亘赵领他到另外处所,哭泣流泪握着手而对他说:“您是当今时代的元化,皇帝气力疲乏危险,希望您竭尽心力,专心致志治疗。如果圣上身体H益康复,使四海有依赖,你将获得意外的赏赐;不然,就有不可预测的诛杀,不但事关荣辱,而且生死由遣而定。您可要努力啊!”左右见到的人,无不悲伤哭泣。等到带进去,筐昼就要准备用药。元勰因高祖神志气力虚弱,仅命用有味道的食品保养。元勰暗中在这丞边设祭坛,依照周公旧例,祭告天地、显祖请求延长直塑性命,乞求用自身代替受死。高祖次日疾病稍退。从悬瓠前往邺城,元勰时常在车中侍奉陪坐,日夜不离高祖身旁,饮食必定先尝,然后亲手送上。

  皇帝回到京城,在宣极堂会见百官,施行合祭论功的礼仪。命令舍人宣布旨意:“元勰辅佐六军,出兵荆楚之地,沔水以北的功勋,时常协助谋划。跟随讨伐新野,有攻克城池的策略;在邓城受命,有大胜的报效。功劳是众将中最高的。将另外授任赏赐,不替代他的功劳。”高祖对元勰说:“我和你们几人,早年遭受艰难困苦,后来遇上离散,时常以为情谊随事情而疏远。近来患病一年,危险如同寒冬的树叶,不是你这弟弟,情系忠孝,谁能事必躬亲,先尝药物膳食。时常寻思这件事,感想深远。”元勰哭泣回答说:“臣下等人往日遭遇父亲早逝,很遗憾长留世间,依靠陛下抚养,得以厕身人群之中。哪裹想到上天没有鉴别,又使圣上身体欠安,万国悬念,百姓屏住呼吸。起早睡晚的辛劳,哪能申述心中的痛苦?”因打败慧景等人的功勋,增加食邑五百户。高祖又下诏说:“我幼年身体单薄,长大后心中操劳,因长期思虑过度而生病,突然在汝水颖水发作。第六弟元勰,孝顺和周王的弟弟相等,感应同姬旦可比,忘记饮食放弃睡眠,一切都亲自动手,敦促医生劝勉进膳,诚意力量都用尽,导致我康复,实在依靠弟弟。另外秉持事务协调政令,百官凭藉,折衷法度,各项事务得以成就。在雨水时节安抚军队,在敌军进逼之曰指挥战斗。安定外部平静内部,是功臣的主要内容。侍奉照料的劳绩,可因兄弟之情不加褒奖;辅佐光大的勤恳,实在是功在国家。应该有所报答赏赐,来彰明国家的功绩,可以增加食邑一千户。”推辞说:“臣下受知遇是缘于亲近,盛衰的事情相等,以此获得赏赐,很违背心愿,乞求收回成命,来平息诽谤的言论。”诏书说:“你在家中能孝悌,处在官府一定忠诚,近来辛勤忧虑,足以传遍朝野,衹可恭谨接受。”不久任命元勰为司徒、太子太傅,侍中照旧。

  不久萧宣鲞的将领颅题达进犯,直担又亲自讨伐他。诏令五翅为使持节、都督中外诸军事,总领六军。遣时,高祖患病。元勰推辞说:“臣下侍奉疾病没有时间,六军必须有所委托,事情不能两件同时进行,心力又衰竭。请求另派一位亲王总领军队大事。”高祖说:“军队事务、侍奉疾病,都依仗你。疾病如此,我深深忧虑不能好转。安定六军、保卫国家的人,舍掉你还有谁?哪容随便请求,来违背心中的寄托。宗庙国家所依赖的,仅在你身上。诸葛孔明、霍子孟以异姓而受托付,何况是你呢!”途中停驻清阳,高祖对元勰说:“我的病加重,你可要努力。”皇帝到达马圈,离贼寇营垒几里,显达等人出营交战,各将领大败显达。元勰调度各军,将要攻打贼寇营垒,造天夜裹撤退。高祖病得厉害,对元勰说:“长短是命中注定,死生有大限,我的气力疲乏危险,将不能救治了。虽然打败显达,国家的安危,在这次行动,国家所依仗的,仅在你一人。霍子孟以异姓而受托付,何况你亲近贤明,能不勉励吗!”元勰哭泣说:“士人在做平民时,还为知己者效命,何况臣下出自先帝,和陛下联结光辉,实在应竭尽股肱的力量,献出忠心。不过臣下出入于喉舌部门,每每身居要职,等到宠信显赫,闻名远近。又参与辅政,机要政务都归名下,震撼君主的声音,受疑忌是必然的。这是周公旦逃避,成王疑惑的同类情形,陛下喜爱臣下,造就没有达到始终如一的美好。臣下不是厌恶荣华捐弃势力,不是推辞重任请求安逸,祇是希望仰赖陛下如日照耀的英明,下念愚臣忘记退让的祸患。”过了很久高祖说:“我寻思你的话,道理实在难以否定。”就亲手诏令世宗说:“你的六叔父元勰,美好的规范盛大的德行,和白云同样纯洁;厌恶荣华舍弃职位,有松树竹子般的心。我自幼和他交往,以道德志趣互相提携。他时常请求解除朝廷官职,恬淡率真于山壑之间,我以长兄的重任,不忍心他远离。哪能再委屈他任世间职务,长期受世俗羁绊。我死了以后,可准许元勰脱去朝官服饰,满足他谦虚自抑的性格。不要使成王的朝廷,反而怀疑姬旦的圣明,不也是很好的吗?你是孝子,不要违背了我的命令。”

  等到高祖在行宫逝世,保守丧事秘密,仅和右仆射、任城王元澄以及左右的几个人商议对策,将高祖迁放到坐乘的小车中,元勰等人出入如同往,探望疾病送进饮食,处理外面的奏事。几天后到达宛城,就在夜间将坐乘的小车推进郡中的厅堂,得以收殓放进棺材,用卧车载回。六军内外没有人知道。派遣中书舍人张儒,带着诏书征召世宗来见皇帝。棺材到了鲁阳,才发布丧事穿丧服。

  世宗即位,元勰跪下交付高祖写有遣令的几张纸。咸阳王元禧怀疑元勰发动变乱,停留在鲁阳郡外面,很久以后才入城。对元勰说:“你不但辛苦勤劳,也危险到极点。”元勰怨恨他,回答说:“哥哥见识高年纪大,所以知道有危险,我是握蛇骑虎,不觉得艰难。”元禧说:“你是恨我后到而已!”自从高祖患病,元勰时常住在行宫中,亲自侍奉医药,口夜不离高祖的身边,以至于衣带很少解开,蓬头垢面。皇帝病得久了爱发怒,因之迁怒他人。元勰时常被讥讽责骂,言辞严厉,痛斥身边侍奉人员,动不动将要诛杀。元勰尽心地承接颜色,多有补助救护。等到高祖逝世,陈显达刚逃奔,担心高祖死亡的消息泄露,以致受逼迫,元勰内心虽然悲伤,外表上显示出吉祥的面容,出入举动,神态容貌和平常没有不同。等到到了鲁阳,束宫的官属,多怀疑元勰有二心,暗中怀有防范畏惧心理。而元勰以诚意相待全依礼法,没有一点过失。元勰奏上高祖溢号的议论说:“恭谨查阅谧法,按时祭祀为‘孝,,五宗安宁为‘孝’,道德广博传闻为‘文’,规划治理天地为‘文’,仰惟大行皇帝,道义实在相应,应该上尊号为孝文皇帝,庙号为壶担,陵墓为旦陆。”世塞听从了他的奏议。

  安葬高祖后,世宗执意任命元勰为宰辅。元垦频繁日头陈述直趄遣旨,请求满足一向的心意。世塞面对元超悲伤哀恸,每每不答应他。元避频繁上奏疏报告,辞义恳切。世宗难以违背高担遣令,就满足他的雅志,但仍逼他在外地为官,就任命元勰为使持节、侍中、都督冀定幽适营室垩七州诸军事、骠骑大将军、开府、定业刺史。元勰便上奏陈述辞让,又当面申述以前的意思,世宗执意坚持不准许,元勰才就职。

  尚书令王肃等人上奏:“臣下等人听说表彰功德,道理崇尚于前代君王;酬劳功勋亲近亲人,意义高悬于神圣典章。所以姬旦辅佐周朝,拥有曲阜;束平王辅佐汉朝,宠信超过各藩国。彭城王元勰重大的谋略在心中昭明,英迈的风度在身外显示,协助廓清天下规范,扫除汉水沔水的凶气。遇先帝逝世,胜利退兵,安定六军,宁静南方疆域。托升圣皇于天道,开拓魏国的福祉,在宰辅之位论治道,国家策略端庄盛美,七种德行广为传扬,九种功绩民众歌咏。臣下等人在一起商议,元勰应增加食邑一千五百户。”诏书说:“阅览奏疏,倍增伤悲,往日封授不足以报答功勋德行,可如奏疏所言封赏。”元勰接连上奏疏执意推让,世宗答应了他。世宗给元勰写信说:“我奉遣令到现在,悲伤思念气结喉塞,岁月流逝,便接近冬末,时常思虑闻听道理,承受教导。叔父谢绝荣华闲居于外,我可不容许突然离开大德之人。外出藩国几月,心中遥远的思念实在深沉。现在派遣主书刘道斌宣布悲伤的思念,希望叔父前来探望,一定要赶到京城。使我得以宣泄哀伤,指望时间不远。”元勰于是到京城朝见。

  景明初年,萧宝卷的豫州刺史裴叔业献出寿壹归附,诏令五勰为都督南征诸军事,其余官职照旧,和尚书令王肃前往寿春迎接。韶书说:“五种伦理道德是治理的枢机,古代重视合适人选,除非亲近贤明兼具,不能承受这一任务。王以清明的德行显贵的亲属,职任为师傅,外出居住陕地藩国,入京统领朝纲,内外和谐,民众神明归往。现在率领军队,声威名号应加重,可再授予司徒,以扩大威望实权。”又诏令元勰以本来官职兼任扬州刺史。元勰减省刑罚以礼制加以引导,给与民众休养生息,州境中没有事故,远近安宁。提业所统辖的建窒戍守头领翅量监仍然为宜鲞坚守不投降,元趋从水陆两路讨伐他,景喳反绑自己出城投降。自从元勰到了寿春,东面干定城池据点,直到隧互,西面降服至谴,山蛮顺从命令,斩下首级擒获俘虏,以数万计。元勰升为大司马,兼任司徒,其余职位照旧。增加食邑八百户。宝卷又派遣将领陈伯之驻守肥口,胡松又占据梁城,水军相接达二百多里。元勰调度将领士兵,分别攻打各营,伯之、胡松率领部众出城交战,各将领攻打他们,斩首九千级,俘获一万人。伯之等人仅孤身逃脱,驻守在烽火。元勰又分别命令各将领频繁作战,伯之计策用尽后夜晚逃跑。淮水以南平定,诏书说:“王服属尊贵地位为宰辅,德行功勋没有第二人超过,我孤单的心怀愚昧的见识,凭藉王的教导保护。近来因寿春刚开拓,镇抚的任务重大,所以命王亲自统领军队,远到淮水以南安抚。顶着烈日暴晒,车盖飘动,攻取经历时节,一定有亏损。长久分离不相见,日夜牵挂在心。加上克敌制胜宣扬规范,声威成效都显著,公私称道,按道理应嘉奖。虽然不日就要胜利返回,仍无法表达思念,可派遣给事黄门侍郎郑道昭前去那裹恭敬慰劳。”征召元勰回朝廷。

  元勰行政崇尚宽大,丝毫不侵犯,淮水以南的官吏民众,追述他留下的恩惠,至今思念他。起初,元勰平定寿春时,擒获萧实卷的汝阴太守王墨、逸业治中座捏等几人,亘垦诚挚地礼待他们,时常让他们参与同坐。王果利用闲暇进言说:“我们几人长期分离,白头流亡,回头瞻望西方的夕阳,剩下的光阴不多。现在遭遇圣人教化,正应尽自己的愚笨高龄,施展微小的才能,不过在南方家中百人,生死分离,乞求回到长江南,来展示魏厘的恩泽。”互勰同情而答应了他们。王呈又感谢说:“殿下相待,超过国家杰出人才。我们几人现在返回,上受仁慈的恩德,请让我们期待您出兵,我们在长江南接应。”到遣时王墨等人才返回。元勰就是这样地为远方人所思念。

  亘勰到达京城,世塞前往塞堂接见,韶令元越说:“近来凤凰没到,为苍生黎民的教化,所以委屈尊贵的谋略,安抚怀柔边境归附者。然而敌寇昏乱迷惑,竟敢在淮楚地区交战。叔父策略高明,随机消灭平定他们,在今日凯旋,足以慰藉悲伤的思念。”元勰道谢说:“臣下愧任主帅,安抚新旧归附的人,而不能宣扬军威导以恩德,以威风怀柔远近。以致小贼伯之,驱赶带领部众,侵犯边境城堡。不仅上惭陛下,实在也下愧朝官。《春秋》之中指责主帅,臣下实在相应。仰赖陛下仁慈深厚舍弃罪过,所以使愚臣得以免去罪责。”元勰频繁上奏推辞大司马、兼任司徒和所增食邑,请求回到中山。诏令不准许。随之授任元勰为录尚书、侍中,司徒照旧。元勰坚决推辞而不能免职。元勰一向喜好恬静,不把权势利益放在,高祖看重他的办事能力,挽留他不同意。虽然逝世前留下遣诏,世宗又挽留,元勰每每违背心愿。他时常悲伤叹息,而因为诏书旨意殷切,就勉为其难接受任命。

  当时咸阳王元禧逐渐骄傲自大,经常有违法行为,北海王元详暗中报告世宗,世宗很怨恨他。又说元勰很得人心,不适宜长久在宰辅职位上,劝说世宗遵循高祖的遣令。元禧等人又调领军于烈外出任恒州刺史,这不是于烈所情愿的,互擅等人执意勉强他,于烈深为怨恨。于烈的儿子于忠曾经在世宗的左右,于烈秘密地指使王盅报告世塞说:“诸王等人的想法不可预测,应该废黜他们,陛下早日自己处理政事。”造时将要祭祀,王公都在宗庙东面的房中斋戒。世宗派遣王型带领守卫宫廷的壮士六十多人召唤元遗、五越、亘谨等人,引进去,在光极殿见面。世塞对元勰说:“近来南北事务繁多,不容满足您淡泊的情操。我是什么人,而敢长久违背先人遣令?现在满足叔父隐居的意愿。”元勰道谢说:“先帝不以臣下才能微薄,多方赐予无穷尽的恩泽,出入情意绵绵,公私事情不舍弃。自从陛下登上皇位,臣下屡次请求免去职位,既为宰辅所压下,也不为陛下所许可。前年夏天,反复报告陛下,其时受到优待,外出任定州刺史。去年回盗屋,命令臣下总领兵马到淮水肥水,虽然没有功绩成效,有幸免去罪过。返回不久,又委任臣下不当据有的职任。臣下频繁请求,都报告陛下得知。陛下孝心深厚没有改变,遵循先帝诏令,在上成就圣明的美德,在下满足微臣的志向,感念今昔,悲喜交集。”世宗于是下诏说:“王往日崇尚清闲静寂,立志捐弃世间事务,先帝喜爱明察至极,不剥夺这一想法,遣令昭然,准许淡泊退避。王一向的情操不改变,我也不敢违背。王现在就退位回到第宅,营建园圃,高尚的节操,确为坚贞牢固,《贲》、《履》的操守,遥远难以追回。而王的第宅刚建造,财力缺乏很多,建成的期限,一年半载不能够完成。可酌量派遣工匠差役,赐给材料砖瓦,依王所喜好,速令置办,务必做到简约朴素,以满足王的心意。”元勰因此撰作《蝇赋》来表达感想,厌恶谗言诬陷。

  世宗又任命元勰为太师,元勰便坚决推辞。韶书说:“天地分离,君臣的地位形成;上下地位既定,唱和的义理产生了。自古以来统领天下的君主,何尝不是依赖明师,靠着贤良的辅佐,然后调和阴阳,规范民众的呢?隐居而不返回的,先民中确有这种人,造就是所谓的完善自身而扰乱纲常,山林之士而已。贤人君子就不是这样。委屈自己来安定民众,艰苦自身来救济百姓,这是所谓的以先知者启发后知者,同受尘土而和天下一起清洁的人。我惭愧地以幼小年纪,继承大位,实在依赖叔父匡正救助的功劳,叔父的确应永久兼任将相,来维护内外秩序。衹是逼于改变先帝旨意,害怕违背叔父淡泊心愿,我抑制主张,来满足您的情怀。近来水旱不和顺,阴阳失调,所以委屈王出来评论治道,希望协和四季气候。而且太师舒缓,不废弃清闲高尚。所以周公旦再登位而居其职,尚父百岁而终其位。王的大义兼具家族祖国,道理上当遣弃独自高尚,可派遣侍中敦促晓谕。”世宗又以家人身份写信给元勰说:“元恪谨述:使者奉命返回报告,叔父仍然坚持淡泊情怀,我实在昏昧少德行,施政方略多有错缪,匡正辅佐的寄托,仰赖尊贵的亲人。叔父德行声望都很高,师傅教导的责任归向于您,岂能近抛家族祖国,远崇清闲高尚呢?希望屈尊前来,满足我全力关注的心意。”元勰不得已而接受任命。

  世宗后来频繁前往元勰的第宅。等到京兆王、广平王暴虐不守法度,诏令守卫宫廷的队主率领羽林虎贲,囚禁各王在他们的第宅中。元勰上奏疏恳切规劝,世宗不采纳。元勰既没有山水的登临,又失去知己的交游,仅面对妻子儿女,闷闷不乐。商议决定律令,元勰和高阳王元雍、尚书省八座、有才学的朝廷官员五Et会集一次,参与讨论有关制度的合适与否。而元勰从前侍奉高祖,并且聪明博闻,凡他所裁定的,当时英杰归向景仰。加上美好的容貌,有风度,端庄严肃如神明,判断调和合于法度,出进谈笑,看到的人忘记疲倦。又加授元勰为侍中。元勰喜爱文史,政事之余,读书不问断。撰写自古以来的帝王贤人直到魏代子孙,共三十卷,书名叫《要略》。他小心谨慎,毫无过失,虽然闲居家中,也没有傲慢的神色和懈怠的面容。尊敬儒士英杰,全心地以礼相待。清廉正直节俭朴素,门庭没有私人的请托。

  元勰性格仁慈孝顺,禀报朝廷,任命他的舅舅潘僧固为冀州乐陵太守。京兆王元愉作乱,僧固受逼迫顺从他。尚书令高肇性格凶残刚愎,杀害贤明杰出人士。另外高肇的哥哥的女儿,入宫为夫人,顺皇后逝世,世宗想立她为皇后,元勰坚持认为不可以。高肇于是在世宗面前屡次诬陷元勰,世宗不听从。因僧固附和元愉作乱,高肇诬蠛元勰北和元愉勾结,南面招集蛮人贼寇。元勰封国的郎中令魏偃、前防合高祖珍希望高肇提携自己,设计完成这件事。高肇起初令侍中元晖奏报世宗,元晖不顺从,高肇令左卫元珍报告这件事。世宗询问元晖,元晖说明元勰没有这事。世宗再就这事询问高肇,高肇以魏偃、祖珍为证人,世宗就相信了造件事。

  永平元年九月,召唤元勰和高阳王元雍、广阳王元嘉、清河王元悍、广平王元怀和高肇等人入宫。造时元勰的妃子正分娩,元勰就坚决推辞不前去。宫中使者接连不断,不得已就命驾车,心中十分忧虑畏惧,和妃子诀别而登车。进入东掖门,过一个小桥,牛不肯前进,就抽打它,过了很久。又有使者责备元勰来得晚,就下令去掉牛,用人拉进去,在宫中饮宴。到了夜晚都喝醉了,各自到另外的地方休息。不久元珍带着武士送毒酒前来。元勰说:“我忠于朝廷,犯了什么罪遭杀害!见至尊一面,死也没有遣憾。”元珍说:“至尊怎么能再见!王仅饮酒而已。”元勰说:“至尊圣明,不应该无缘无故杀我,请求同告发我罪状的人当面分辩曲直。”武士用刀锾击打了元勰两下。元勰大声地说:“皇天!忠诚而被杀。”武士又用刀缳击打元勰。元勰于是饮下毒酒,武士杀了他。到了早晨,用被褥裹尸体,装在车上从小门出来,载着尸体回到第宅,说是王因饮酒而逝世。元勰的妃子李氏,是司空李冲的女儿,号啕大哭说:“高肇冤枉杀人,天道有灵验,你不久将不得好死。”等到高肇因罪被杀,议论的人知道是有报应的。世宗在束堂为元勰发布丧事,赐给棺材、礼服一套、赠钱八十万、布二千匹、蜡五百斤,由大鸿胪料理丧事。

  元勰对国家有大功绩,无罪被杀害,百姓为他感到冤枉。道路上行走的男女,流着眼泪说:“高令公竟冤枉杀死如此贤明的亲王!”朝中无论地位高低的官员,无不垂头丧气。追崇元勰为假黄铀、使持节、都督中外诸军事,司徒公、侍中、太师、王爵照旧。赐给天子的车辆旌旗、虎贲带剑兵士一百人、前后部仪仗鼓吹、丧车。有关官员上奏太常卿刘芳议论元勰的谧号说:“王自幼德行优异,天资纯孝,聪明过人,求学不必老师教授。杰出的操行,出自于本性;不同一般的美德,自幼而突出。等到入宫参与政事,制令有光彩;到了宰辅地位,宣扬五种伦理道德。汉塞北告急,皇帝兴师问罪,王在内侍奉医药膳食,在外总领六军。等到皇帝逝世,上下哀伤惨痛。王奋发勇猛收敛悲恸,英明的谋略隐秘施行,保卫灵车,整顿车队返回。途经宛谢地区,到达垦肠,送别死者拥戴在世的人,不惭愧于周公霆光,禀承遣令做宰辅,远方归附近处安宁。出镇陆地、垣山地区,赞颂传遍憋赵;肃清长江以西,声威震慑南越一带。入京总领百官,各种事务都兴办起来,勤劳不怕难,有功更谦逊。温顺恭敬和乐简易,忠诚儒雅宽厚仁慈,举止有法度,善始又善终。心怀高尚,大功告成而身退。道义启迪圣上心胸,美德光大世间典章。依照谧法,保卫君主平定天下称为‘武’,善于询问周到通达称为‘宣,,请定谧号为武宣王。”等到庄帝即位,追尊为文穆皇帝,妃子李氏为文穆皇后,迁移牌位到太庙,庙号为肃祖。记载在《临淮王或传》。前废帝时,迁走牌位。

  嫡子元劭,字子讷,继承封爵。通晓武艺,年轻时有气节。肃宗初年,萧衍派遣将领侵犯边境,元劭上奏疏说:“僭越的小人魂魄游动,窥伺边境,辛劳兵士几个月,每天有上千两黄金的耗费。臣下上凭先人资历,继承丰厚的秩俸,思量以微小的奉献,来补助山海般的开支。臣下的封国在徐州,离军队很近,谨献粟九千斛、绢六百匹、国中吏士二百人,来充当军中用度。”灵太后赞许他的纯正心意,而不准许。出仕为宗正少卿。又授任他为使持节、代理散骑常侍、平东将军、青少I'IN史。这时,齐州平民刘均、房顷等人,煽动三齐地区民众。萧衍派遣将领彭群、王跶等人骚扰边境,元劭接连有防守抵御的成效。芝昌末年,灵太后失去德行,四方动乱,元劭于是有二心。被安丰王延明所荐举,于是征召入京任御史中尉。庄帝即位,尊元劭为无上王。不久在过阴遇害。追谧他为孝宣皇帝,妻子李氏为文恭皇后。有两个儿子。

  元超字世宜,继承爵位。亘迈末年,担任塱蛆牧。变埋接受禅让,爵位依例降低。  元超的弟弟元垄,字世钮。亘迈初年,被封为武安干,食邑一千户。武定末年,任中书侍郎。变厘接受惮让,爵位依例降低。  互助的哥哥王直,字左直。年轻时出名,被清河文献王所赏识喜爱。出仕任散骑侍郎,改任中书侍郎。后来授任通直散骑常侍,升给事黄门侍郎。灵太后下诏说:“已故太师、彭城武宣王道德隆盛,功勋卓著,协调先朝,开启后代命运。抱病救难,报效莲丞以北的忠诚;送别死者侍奉生者,竭尽叠肠以南的节操。宗庙依赖他而安宁,皇室基业因为他而永久牢固。而他谦逊持守简约,屡次抑制增加食邑的赏赐;推辞多接受少,终归保持初封的户邑。这不是追念旧日报答恩情、思念功勋酬谢德行的做法。可以前后所封户邑,另外封三个儿子为县公,食邑各为一千户,希望以此略微慰藉仁厚的灵魂,些许申述朝廷典章。”子直被封为真定县开国公。外出任冠军将军、梁州刺史.不久患病,在南郑悠闲自得,没有其他政绩。征召回京城,病死。追赠他为散骑常侍、安南将军、都官尚书、冀州刺史。孝庄帝即位,追封他为陈留王,食邑二千户,追赠假黄铁、太师、大司马、太尉,加授前后部仪仗鼓吹。

  儿子元宽,字思猛,继承王爵。授任散骑常侍、平南将军。不久授任侍中、抚军将军。永安三年,尔朱兆在晋阳杀害他。没有后代,封国削除。出帝初年,追赠他为使持节、散骑常侍、都督青齐济三州诸军事、卫大将军、青州刺史,再赠司徒公。

  弟弟元刚,字金明。庄帝初年,封为浮阳王,食邑一千户。武定末年,任宗正少卿。齐国接受禅让,爵位依例降低。

  元刚的弟弟元质,庄帝初年,封为林虑王,食邑一千户。永安三年逝世。出帝时,追赠他为车骑大将军、左光禄大夫、仪同三司。

  元劭的弟弟子正,容貌美好,性格宽厚和顺。肃宗初年,封为霸城县公,食邑一千户。历任散骑侍郎、太常少卿。庄帝即位,授任他为尚书令,封始平王。和哥哥元劭一起被杀害。追赠假黄铍、侍中、都督中外诸军事、大将军、录尚书事、相,王爵照旧,赐给皇帝车辆旌旗、车盖装饰、前后部仪仗鼓吹、虎贲带剑卫士一百人,谧号为贞。

  儿子元钦,字世道,继承爵位。武定年间,任散骑侍郎。齐国接受禅让,爵位依例降低。

  史臣日:武宣王以孝顺为本质,忠诚建树德行,文韬武略,自得于心中,协调于塞勉年间,哪是偶然的呢!至于居处安危时的操守,送别死者侍奉生者的气节,旦公旦无二心的道义,星光异姓的诚意,事情兼而有之。功劳大震撼君主,德行盛骇动世俗,谗言一献上,最终不能保全志向。唉!周成王、汉昭帝那样的君主也不容易遇到啊。

推荐古诗: 登阊门闲望登九峰楼寄张祜国民党党歌(三民主义)日日晚晴田园乐七首(桃红复含宿雨)酬乐天频梦微之送紫岩张先生北伐(号令风霆迅)戏笔(野菊荒苔各铸钱)红楼梦十二曲—聪明累(机关算尽太聪明)

推荐诗句: 但愿人长久,千里共婵娟不识庐山真面目,只缘身在此山中相看两不厌,只有敬亭山可怜九月初三夜,露似真珠月似弓今日斗酒会,明旦沟水头鲁酒不可醉,齐歌空复情催促年光,旧来流水知何处低头弄莲子,莲子清如水四月十七,正是去年今日,别君时山远天高烟水寒,相思枫叶丹

热文成语

  • 哀感顽艳  原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
  • 匪夷所思  匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
  • 分我杯羹  羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
  • 黯然神伤  指心神悲沮的样子。
  • 分茅裂土  原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
  • 安分知足  安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
  • 飞沙走砾  沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
  • 诽誉在俗  诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
  • 本性难移  移:改变。本质难于改变。
  • 分毫不爽  比喻没有丝毫差错。
  • 补天柱地  修补天,支撑地。比喻伟大的功勋。
  • 不卑不亢  卑:低、自卑;亢:高傲。指对人有恰当的分寸,既不低声下气,也不傲慢自大。
  • 不逞之徒  不逞:不得志,不如意;徒:人(含贬义)。因心怀不满而闹事捣乱的人。
  • 不教而杀  教:教育;杀:处罚,杀死。不警告就处死。指事先不教育人,一犯错误就加以惩罚。
  • 飞云掣电  掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。